"la aplicación del sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ نظام
        
    • تنفيذ النظام
        
    • تطبيق نظام
        
    • لتنفيذ نظام
        
    • بتنفيذ نظام
        
    • تطبيق النظام
        
    • وتنفيذ نظام
        
    • تطبيقه
        
    • بتطبيق نظام
        
    • بتنفيذ النظام
        
    • لتنفيذ النظام
        
    • تنفيذ هذا النظام
        
    • لتطبيق النظام
        
    • لتطبيق نظام
        
    • تطبيق مخطط
        
    Hay que subrayar, no obstante, que la relación de causa y efecto en la aplicación del sistema de cuentas nacionales es muy compleja. UN ويجب مع ذلك التأكيد على أن العلاقة بين السبب والنتيجة ضمن إطار تنفيذ نظام الحسابات القومية تعتبر علاقة معقدة للغاية.
    Con la aplicación del sistema de gestión de la información financiera, que comenzó en 1997, se debería resolver esa cuestión. UN ومع تنفيذ نظام إدارة المعلومات المالية الذي بدأ في عام ١٩٩٧، فإن هذه المسألة ينبغي أن تحل.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del sistema de discos ópticos renovado UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ نظام القرص الضوئي الجديد المعاد تصميمه
    3. Gestión del desempeño profesional y responsabilidad por la aplicación del sistema UN إدارة اﻷداء والمسؤولية من أجل تنفيذ النظام
    Es decir, el Consejo y el Secretario General continuarán siendo los encargados de supervisar la aplicación del sistema de Control del Tratado. UN ومعنى هذا أن يستمر المجلس واﻷمين العام في أن يكونا المسؤولين عن اﻹشراف على تطبيق نظام المراقبة المنبثق عن المعاهدة.
    Se solicitó información adicional sobre la aplicación del sistema de cupos introducido en 2000 para asegurar el acceso de las mujeres a la administración pública. UN وطلب مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ نظام الحصص الذي بدأ العمل به في عام 2000 لكفالة وصول المرأة إلى الخدمة المدنية.
    A este respecto, la aplicación del sistema Integrado de Información de Gestión redundaría positivamente. UN وقال إن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، في ذلك الصدد، سيكون له أثر مفيد.
    la aplicación del sistema Integrado de Información de Gestión en Nueva York permitirá reducir el número de puestos. UN فمن شأن تنفيذ نظام المعلومات الادارية المتكامل في نيويورك أن يسمح بتخفيض عدد الوظائف.
    Se hará especial hincapié en la aplicación del sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y en la difusión de los correspondientes materiales de capacitación. UN وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة.
    Se hará especial hincapié en la aplicación del sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y en la difusión de los correspondientes materiales de capacitación. UN وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة.
    la aplicación del sistema Internacional de Vigilancia y de otras medidas de verificación debe por su parte disuadir de realizar cualquier actividad contraria a las disposiciones del tratado. UN ومن شأن تنفيذ نظام الرصد الدولي وتدابير التحقق اﻷخرى أن يكون رادعاً ﻷي أنشطة مخالفة ﻷحكام المعاهدة.
    la aplicación del sistema Internacional de Vigilancia y de otras medidas de verificación debe por su parte disuadir de realizar cualquier actividad contraria a las disposiciones del tratado. UN ومن شأن تنفيذ نظام الرصد الدولي وتدابير التحقق اﻷخرى أن يكون رادعاً ﻷي أنشطة مخالفة ﻷحكام المعاهدة.
    la aplicación del sistema Internacional de Vigilancia y de otras medidas de verificación debe por su parte disuadir de realizar cualquier actividad contraria a las disposiciones del tratado. UN ومن شأن تنفيذ نظام الرصد الدولي وتدابير التحقق اﻷخرى أن يكون رادعاً ﻷي أنشطة مخالفة ﻷحكام المعاهدة.
    I. HITOS DE la aplicación del sistema DE CUENTA NACIONALES DE 1993 Y SU EMPLEO EN EL PROCESO DE VIGILANCIA UN معالم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ واستخدام هذه المعالم في عملية الرصد
    la aplicación del sistema se mantendrá en examen y es necesario seguir desarrollándolo y perfeccionándolo a la luz de la experiencia. UN وسيظل تنفيذ النظام قيد الاستعراض وقد يلزم إجراء المزيد من التطوير والصقل في ضوء الخبرة المستمرة.
    El apoyo a la aplicación del sistema y las actividades de mantenimiento no estaban dentro del contrato. UN ولم تكن أنشطة دعم وصيانة تنفيذ النظام داخلة ضمن نطاق العقد.
    Dirige la aplicación del sistema de gestión de vacantes y contrata personal para proyectos y otros funcionarios, en el marco de la delegación correspondiente de autoridad a las comisiones regionales; UN يتولى تطبيق نظام إدارة الشواغر ويعين موظفي المشاريع والموظفين اﻵخرين في إطار سلطة التفويض المخولة إلى اللجان اﻹقليمية؛
    Para la aplicación del sistema de evaluación del desempeño profesional es fundamental que el personal directivo superior se comprometa a emitir una declaración de los objetivos que persigue. UN ويعتبر التزام اﻹدارة العليا بتوضيح بيان المهمة هو أساس جوهري لتنفيذ نظام تقييم اﻷداء.
    En lo tocante a la aplicación del sistema Atlas, 2004 había sido un año difícil, aunque se habían obtenido grandes logros. UN وفيما يتعلق بتنفيذ نظام أطلس، قال إن عام 2004 كان صعبا ولكن أنجز فيه الكثير.
    Sin embargo, todo parece indicar que sus responsabilidades eran discrecionales: si a conciencia se interesaban por la aplicación del sistema, tanto mejor, pero también se toleraba que no lo hicieran. UN ولكنه يبدو أن مسؤولياتهم كانت تترك تقريبا لتقديرهم الشخصي؛ وكانت رغبتهم الصادقة في ضمان تطبيق النظام أمرا مستحسنا ولكن عدم قيامهم بذلك كان مقبولا أيضا.
    La Junta también llevó a cabo un examen, a nivel de toda la organización, de la adquisición de bienes y servicios y de la aplicación del sistema Integrado de Información de Gestión. UN كذلك أجرى المجلس استعراضا على نطاق المنظمة لشراء السلع والخدمات وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    En particular, el Comité pide datos sobre la aplicación del sistema de información que empieza a ponerse en práctica. UN وتطلب اللجنة تحديدا بيانات بشأن تنفيذ نظام المعلومات الذي تم بالفعل الشروع في تطبيقه.
    Esto guarda relación en particular con la aplicación del sistema de financiación parcial y el nivel de la reserva operacional. UN ويتعلق هذا على نحو خاص بتطبيق نظام التمويل الجزئي وبمستوى الاحتياطي التشغيلي.
    Se ha progresado en el ámbito de las estadísticas comerciales, principalmente respecto de la aplicación del sistema armonizado. UN أحرز تقدم في مجال إحصاءات التجارة، وبشكل أساسي فيما يتعلق بتنفيذ النظام المنسق.
    iii) También se deben elaborar calendarios para la aplicación del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN " ' ٣ ' ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Experimentó considerables problemas en la aplicación del sistema y, en consecuencia, tropezó con dificultades para ejercer el monto normal de control de la gestión durante el período. UN وكان البرنامج قد واجه مشاكل كثيرة في تنفيذ هذا النظام وواجه فيما بعد مصاعب تتصل بممارسة المستويات العادية للضوابط الإدارية خلال هذه الفترة.
    ofrecer orientación sobre la aplicación del sistema, y sobre la interpretación y el uso de criterios técnicos para apoyar la coherencia en la aplicación, y UN :: تقديم التوجيهات اللازمة لتطبيق النظام وتفسيره واتباع المعايير التقنية لدعم تطبيقه باتساق،
    Mejoramiento de la distribución de la estructura de la aplicación del sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional (PAS electrónico); múltiples aplicaciones de desarrollo, entre otros, para el Comité de Contratos de la Sede (electrónico) UN تطوير الهيكل الموزع لتطبيق نظام الأداء؛ استحداث تطبيقات متعددة منها لجنة المقر الإلكترونية للعقود
    Al respecto, propusieron a la Comisión que volviera a examinar la cuestión de la aplicación del sistema de límites en el contexto de la metodología para determinar la escala de cuotas. UN واقترحوا في هذا الصدد أن تعيد اللجنة النظر في مسألة تطبيق مخطط الحدود كجزء من منهجية حساب الجدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus