"la comisión para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة لفترة
        
    • اللجنة للمدة
        
    • لجنة بيان
        
    • للجنة لفترة
        
    • اللجنة لما
        
    • لجنة لبيان
        
    • اللجنة المخصص لبلدان
        
    • لجنة لتوضيح
        
    • للجنة التحقيق بحلول
        
    • للجنة للفترة
        
    • لجنة أسماء المحليات
        
    En consecuencia, la asignación de puestos en la Comisión para el mandato quinquenal que comenzará el 1º de enero de 1997 será la siguiente: UN ٨ - وعليه، سيكون تخصيص مقاعد اللجنة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ على النحو التالي:
    Por ejemplo, el programa de trabajo de la Comisión para el próximo período de cinco años podría organizarse de la manera que se indica en el cuadro siguiente: UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    En consecuencia, la asignación de puestos en la Comisión para el mandato quinquenal que comenzará el 1° de enero de 2007 será la siguiente: UN 8 - وعليه، سيكون تخصيص مقاعد اللجنة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 على النحو التالي:
    2. Programa de trabajo de la Comisión para el resto del quinquenio 220 - 221 155 UN برنامج عمل اللجنة للمدة المتبقية من فترة السنوات الخمس
    C. Acuerdo sobre el Establecimiento de la Comisión para el Esclarecimiento de las Violaciones de los Derechos Humanos UN جيم - الاتفاق المتعلق بإنشاء لجنة بيان انتهاكات حقوق اﻹنسان
    Los gastos de misión de los miembros de la Comisión se sufragaron con el saldo del presupuesto ordinario de la Comisión para el bienio 1998-1999 que quedó después del cuarto período de sesiones de la Comisión. UN ومُوّلت تكاليف بعثة أعضاء اللجنة مما تبقى من الميزانية العادية للجنة لفترة السنتين 1998-1999 بعد الدورة الرابعة للجنة.
    2. Programa de trabajo de la Comisión para el resto del quinquenio 520 226 UN 2- برنامج عمل اللجنة لما تبقى من فترة السنوات الخمس 520 177
    Acuerdo sobre el establecimiento de la Comisión para el esclarecimiento histórico de las violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han UN اتفاق بشأن إنشاء لجنة لبيان انتهاكات حقوق اﻹنسان وأعمال العنف الماضية
    Por consiguiente, la asignación de puestos en la Comisión para el mandato quinquenal que comenzará el 1 de enero de 2012 será la siguiente: UN 8 - وعليه، سيكون تخصيص مقاعد اللجنة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 على النحو التالي:
    . Habida cuenta del programa de trabajo de la Comisión para el quinquenio y de la complejidad de los temas examinados, la Comisión considera celebrar un período de sesiones de 11 semanas de duración en 1998 y de 12 semanas en 1999. UN ومع إيلاء الاعتبار الواجب لبرنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس ولتعقد المواضيع قيد النظر، ترى اللجنة وجوب عقد دورة مدتها ١١ أسبوعاً في عام ٨٩٩١ ودورة مدتها ٢١ أسبوعاً في عام ٩٩٩١.
    29.19 Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 1998-1999, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: UN ٩٢-٩١ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وضعت الافتراضات العامة التالية:
    29.19 Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 1998-1999, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: UN ٢٩-١٩ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وضعت الافتراضات العامة التالية:
    F. Programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 UN واو - برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 constituye otro paso en esa dirección. UN ويمثل برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ خطوة أخرى على ذلك الدرب.
    2. Programa de trabajo de la Comisión para el resto de quinquenio UN ٢- برنامج عمل اللجنة للمدة المتبقية من فترة السنوات الخمس
    2. Programa de trabajo de la Comisión para el resto del quinquenio UN برنامج عمل اللجنة للمدة المتبقية من فترة السنوات الخمس
    Me complace informarle de que la Comisión para el Esclarecimiento Histórico, cuya labor revestirá suma importancia para la reconciliación nacional en Guatemala, está a punto de terminar los preparativos de su inauguración oficial. UN ويسرني أن أحيطكم علما بأن لجنة بيان الانتهاكات، التي سيتسم عملها بأهمية بالغة بالنسبة للمصالحة الوطنية في غواتيمالا، تقوم بإنجاز اﻷعمال التحضيرية لافتتاحها الرسمي.
    Habiendo examinado el programa de trabajo propuesto y las prioridades de la Comisión para el bienio 1996-1997E/ECA/CM.21/12. UN وقد درس برنامج العمل واﻷولويات المقترح للجنة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٧٣(،
    2. Programa de trabajo de la Comisión para el resto del quinquenio UN 2- برنامج عمل اللجنة لما تبقى من فترة السنوات الخمس
    Además, el 23 de junio de 1994, mientras aún se encontraban en Oslo, las partes dieron cumplimiento a su declaración conjunta de marzo de 1994 y firmaron un Acuerdo sobre el establecimiento de la Comisión para el esclarecimiento histórico de las violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimientos a la población guatemalteca. UN وباﻹضافة إلى ذلك، امتثل الطرفان وهما في أوسلو، في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، لبيانهما المشترك الصادر في آذار/مارس ١٩٩٤، ووقعا اتفاقا بشأن إنشاء لجنة لبيان انتهاكات حقوق اﻹنسان وأعمال العنف الماضية التي سببت معاناة للشعب الغواتيمالي ومرفق طيه صورة من الاتفاقين.
    Sierra Leona necesita un apoyo integrado y sostenido que le permita ejecutar programas integrales. En consecuencia, es oportuna su inclusión en el programa de la Comisión para el país. UN واختتم كلمته بقوله إن سيراليون بحاجة إلى دعم متكامل ومستدام يمكنها من تنفيذ برامج كلية، وإن إدراجها ضمن برنامج اللجنة المخصص لبلدان بعينها جاء موفقا وفي الوقت المناسب.
    - El Acuerdo sobre el Establecimiento de la Comisión para el Esclarecimiento Histórico de las Violaciones a los Derechos Humanos y los Hechos de Violencia que han causado Sufrimientos a la Población Guatemalteca; UN الاتفاق بشأن إنشاء لجنة لتوضيح انتهاكات حقوق اﻹنسان وأعمال العنف الماضية التي سببت المعاناة لسكان غواتيمالا؛
    El Gobierno del Líbano se ha comprometido a suministrar 74 unidades prefabricadas para alojar a los funcionarios que se incorporarían a la Comisión para el fin de julio de 2006 (S/2006/375, párrs. 122 y 123). UN وقد التزمت حكومة لبنان بتقديم 74 وحدة جاهزة لإيواء الموظفين الإضافيين المتوقع انضمامهم للجنة التحقيق بحلول نهاية تموز/يوليه 2006 (انظر الفقرتان 122 و 123 من الوثيقة S/2006/375).
    Proyecto de programa de trabajo multianual de la Comisión para el período 2002-2006 UN مقترحات بخصوص برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة للفترة 2002ـ2006
    En Polonia existen dos comisiones asesoras encargadas de la normalización de los nombres geográficos: la Comisión para el Establecimiento de los Nombres de Localidades y Objetos Fisiográficos y la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos de fuera de Polonia. UN توجد في بولندا لجنتان استشاريتان معنيتان بتوحيد الأسماء الجغرافية وهما: لجنة أسماء المحليات والمعالم الطبيعية الجغرافية ولجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus