Me complace dar la palabra al representante de Nueva Zelandia, Embajador Armstrong. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل نيوزيلندا، السفير السيد آرمسترونغ. |
Me complace dar ahora la palabra al representante de Alemania, Embajador Hoffmann. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل ألمانيا، السفير السيد هوفمن. |
Me complace ahora dar la palabra al representante de Mongolia, Embajador Yumjav. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل منغوليا، السفير السيد يومجاف. |
Doy la palabra al representante de la Secretaría para que anuncie a un nuevo patrocinador. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانه العامة الذي سيعلن انضمام بلد إضافي إلى مقدميه. |
Concederé la palabra al representante de Rumania, Embajador Neagu, que hablará en nombre del Grupo de Europa Oriental. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل رومانيا، السفير نيغو، الذي سوف يتحدث نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية. |
Doy la palabra al representante de Panamá, quien presentará el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل بنما لعرض مشروع القرار. |
Doy la palabra al representante del Zaire, quien anunciará los nombres de quienes se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل زائير الذي سيعلن أسماء المقدمين اﻹضافيين لمشروع القرار. |
Doy la palabra al representante de Indonesia sobre una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا في نقطة نظامية. |
Me complace dar la palabra al representante del Secretario General para formular una declaración. | UN | ويسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل اﻷمين العام لﻹدلاء ببيان. |
Doy la palabra al representante de Venezuela, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Portugal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرتغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Concedo la palabra al representante de Venezuela para que explique su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
De conformidad con la decisión adoptada en la 84ª sesión plenaria, doy la palabra al representante de Bolivia. | UN | وفقا للمقرر المتخذ في الجلسة الرابعة والثمانين، أعطي الكلمة لممثل بوليفيا. |
Doy la palabra al representante de Bélgica, quien desea hablar, en nombre de la Unión Europea, en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، الذي يرغب في التكلم تعليلا لموقف الاتحاد اﻷوروبي. |
Doy ahora la palabra al representante de Grecia, que solicitó hablar en ejercicio del derecho a contestar. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل اليونان الذي يرغب في أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
La Presidenta (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al representante Permanente Adjunto de la República Islámica del Irán, Sr. Gholamali Khoshroo. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة لختنشتاين على بيانها وأعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، السيد غولامالي خوشرو. |
Doy la palabra al representante de Alemania para que presente el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار. |
Doy ahora la palabra al representante de Sudáfrica, Sr. Peter Goosen. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السيد بيتر غوسين. |
Concedo ahora la palabra al representante del Brasil, Sr. Ayrosa. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل، السيد أيروزا. |
Concedo ahora la palabra al representante de Colombia, Embajador Reyes Rodríguez, quien hablará en nombre del Grupo de los 21. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير السيد ريس رودريغس، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21. |
Doy ahora la palabra al representante del Sudán, quien desea formular una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثلة السودان التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Doy ahora la palabra al representante Permanente de la República de Corea. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لجمهورية كوريا. |
En primer lugar doy la palabra al representante del Pakistán, que desea explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل باكستان الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت. |
A continuación cedo la palabra al representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas. | UN | اﻵن أعطي الكلمة للممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة. |
Antes de dar la palabra al representante de Egipto, desearía saber si hay en la sala algún otro orador que desee intervenir. | UN | وقبل أن اعطي الكلمة إلى ممثل مصر، أود أن أعــرف مـا اذا كان هناك أي متحدثون آخرون يريدون الكلمة. |
Doy ahora la palabra al representante Permanente de Tailandia, el Embajador Phuangketkeow. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لتايلند، السفير فوانغكيتكيو. |
Doy ahora la palabra al representante de Benin, quien desea formular una declaración en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة بنن التي ترغب في الإدلاء ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |