En el anexo se hace referencia a las directrices técnicas del IPCC para la evaluación de los efectos del cambio climático y las medidas de adaptación. | UN | ويشير المرفق إلى المبادئ التوجيهية التقنية لتقييم آثار تغير المناخ ووسائل التكيف معها التي وضعها الفريق الحكومي الدولي. |
Se dará prioridad a la aplicación y la puesta a prueba de las directrices técnicas internacionales para la seguridad de la biotecnología. | UN | وسيتسم التنفيذ ومواصلة اختبار المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية بأهمية خاصة. |
Se dará prioridad a la aplicación y la puesta a prueba de las directrices técnicas internacionales para la seguridad de la biotecnología. | UN | وسيتسم التنفيذ ومواصلة اختبار المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية بأهمية خاصة. |
Además, en las directrices técnicas se ha consignado la necesidad de contar con más estudios de base. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أدرجت الحاجة إلى مزيد من دراسات خط اﻷساس في المبادئ التوجيهية التقنية. |
Cabe recordar que en las directrices técnicas se establecía, entre otras cosas, que: | UN | ومما يذكر أن المبادئ التوجيهية التقنية تنص على جملة أمور منها ما يلي: |
El propósito de las directrices técnicas es prestar asistencia para preparar planes ambientales de actividades sobre el terreno en consulta con los contratistas. | UN | وتهدف هذه المبادئ التوجيهية التقنية إلى المساعدة على وضع خطط ميدانية بيئية بالتشاور مع المتعاقدين. |
El plenario aprobó el mandato revisado y varias modificaciones de las directrices técnicas. | UN | واعتمد الاجتماع العام الاختصاصات المنقحة وعددا من التحسينات التي أدخلت على المبادئ التوجيهية التقنية. |
Elementos que han de incluirse en las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes como desechos | UN | العناصر التي ينبغي التصدي لها في المبادئ التوجيهية التقنية المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات. |
Revisión y actualización de las directrices técnicas existentes | UN | استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية الحالية |
Aplicación de las directrices técnicas existentes | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الحالية |
El proyecto de texto de las directrices técnicas generales figura en el anexo de la presente nota. | UN | تتضمن هذه الوثيقة في مرفق لها مشروع نص المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Preparación de las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos | UN | إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات |
Aplicación de las directrices técnicas existentes | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة |
Observaciones sobre la aplicación de las directrices técnicas existentes | UN | تعليقات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة |
Informe de la Presidencia del grupo de contacto sobre las directrices técnicas relativas a los COP | UN | تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة 143 |
Sobre la base de la información reunida, emprender proyectos piloto sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos utilizando las directrices técnicas regionales elaboradas; | UN | ● إجراء مشروعات تجريبية، تستند إلى المعلومات التي جمعت للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية الإقليمية الموضوعة؛ |
Para más información, véanse el párrafo 6 y la sección C de la parte IV de las directrices técnicas generales. | UN | 41 - ولمزيد من المعلومات، أنظر الفقرة 6 والفرع رابعاً - جيم من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
4. Preparación de las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los | UN | 4 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات |
Acogió complacido las directrices técnicas elaboradas por el GEPMA para el proceso de los PNAD y señaló que aguardaba con interés su puesta en práctica por todas las Partes en la formulación de sus PNAD, según resultase apropiado. | UN | ورحبت بالمبادئ التوجيهية التقنية لعملية الخطط الوطنية للتكيف التي أعدها فريق الخبراء، وأعربت عن تطلعها إلى تطبيق جميع الأطراف تلك المبادئ التوجيهية في وضع خططها الوطنية للتكيف، حسب الاقتضاء. |
Capacitación para la aplicación coordinada de las directrices técnicas del Convenio de Basilea relacionadas con los COP y el proyecto de directrices sobre las MTD/MPA del Convenio de Estocolmo | UN | تدريب على التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة ومشروع المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لاتفاقية استكهولم |
Todas las operaciones de destrucción se realizaron y supervisaron conforme a las normas internacionales y las directrices técnicas internacionales sobre municiones. | UN | وجرت عمليات التدمير والإشراف على التدمير كلها وفقًا للمعايير الدولية والمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة. |
Los observadores no pueden determinar si las personas que se inscribían cumplían las condiciones definidas en las directrices técnicas de inscripción. | UN | وتعذر على المراقبين إبداء الرأي في أهلية القائمين بالتسجيل حسب المبادئ التوجيهية الفنية للتسجيل. |
Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación para emprender en las regiones los planes nacionales piloto de gestión ambientalmente racional de aceites usados utilizando las directrices técnicas sobre aceites usados y otras publicaciones pertinentes.. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في وضع وتنفيذ خطط تجريبية وطنية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في المناطق التي تستخدم التوجيهات التقنية المتعلقة بالزيوت المستعملة والوثائق التوجيهية الأخرى ذات الصلة. |
Las " Directrices técnicas para la ordenación ecológicamente racional de desechos con sujeción al Convenio de Basilea " que está preparando la secretaría del Convenio de Basilea también podrían ser útiles (UNEP/94/3-SBC/94/5). | UN | ويمكن أن تساعد في هذا المجال أيضا " المبادئ التقنية لﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخاضة ﻷحكام اتفاقية بازل " التي تعدها حاليا أمانة اتفاقية بازل (UNEP/94/3-SBC/94/5). |
En el presente documento se resumen las fuentes de las directrices técnicas existentes para prepararse ante un posible empleo de armas biológicas o toxínicas y responder a él. | UN | توجز هذه الورقة مصادر الإرشادات التقنية القائمة لتدابير التأهب لاستخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية والتصدي له. |
2.2.1.4 Las políticas y los programas implementados de conformidad con las directrices técnicas de PACE deberán facilitar la capacidad para cumplir los acuerdos y protocolos, así como los requisitos jurídicos nacionales relativos al manejo de los desechos. | UN | 2-2-1-4 ينبغي أن تيسر السياسات والبرامج المحلية التي تنفذ وفقاً للتوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية القدرة على الوفاء بالاتفاقات والبروتوكولات الدولية المنطبقة والمتطلبات القانونية المحلية المتعلقة بإدارة النفايات. |
Según las directrices técnicas del Grupo de Trabajo sobre cuestiones relativas a la Internet, de la Junta de Publicaciones, se alienta a las Oficinas que proporcionen contenidos a que se cercioren de que todas las nuevas páginas desarrolladas se ajustan, en la medida de lo posible, a normas aceptables relativas al acceso por personas con discapacidades. | UN | ووفقا للمبادئ التوجيهية الفنية للفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت التابع لمجلس المنشورات، فإن " المكاتب التي تقدم المحتوى مدعوة لضمان تقيد كل الصفحات الجديدة التي يجري تطويرها، إلى أقصى حد ممكن، بالمعايير المقبولة المتصلة بوصول المعوقين لهذه المواد " . |
b) Examinar las modalidades, los procedimientos y las directrices técnicas del artículo 12 cinco años después de su adopción y, periódicamente a partir de entonces10. | UN | (ب) يستعرض طرائق المادة 12 وإجراءاتها ومبادئها التوجيهية التقنية بعد اعتمادها بخمس سنوات ثم دورياً(10). |
las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional del desguace total y parcial de embarcaciones, aprobadas por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su sexta Reunión; | UN | المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن كليا وجزئيا، التي اعتمدها الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل؛ |
57. En la sección IV.D.1 de las directrices técnicas generales figura información adicional. | UN | 57 - للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الفرع رابعاً - دال - 1 من المبادئ التوجيهية العامة التقنية. |
3. Pasar revista y actualizar, si procede, las directrices técnicas generales y las directrices para PCB, PCT y PBB. | UN | 3- إجراء استعراض لمبادئ توجيهية تقنية منتقاة بشأن PCBs، PCTS، وPBBs حسبما يتناسب. |