"llamaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أتصل
        
    • سأتصل
        
    • اتصل
        
    • سأتّصل
        
    • الاتصال
        
    • ساتصل
        
    • الإتصال
        
    • سأدعو
        
    • سأتحدث
        
    • ندعو
        
    • وسأتصل
        
    • سأتصلُ
        
    • سأنادي
        
    • سَأَدْعوك
        
    • بالاتصال
        
    llamaré a mi novia, le avisaré que estoy bien. Está muy preocupada. Open Subtitles و أتصل على صديقتي و أخبرها أني وصلت، أنها قلقة
    Debo irme antes de que se acabe la batería. llamaré al Club del Automóvil. Open Subtitles حسناً، يجب أن أذهب قبل انتهاء الشحن، يجب أن أتصل بالنادي الآلي
    Te llamaré a las 7:30 exactas y te diré a dónde tendrás que ir. Open Subtitles سأتصل بك فى الساعة 7: 30 تماما وسأعطيك التفاصيل الى اين تذهبين
    llamaré a la escuela, averiguaré a que horas sales y te encontraré ahi. Open Subtitles سأتصل بالمدرسة، لأعلم ما هو وقت خروجكم، حتى أصطحبكم من هناك.
    Luego de esto, llamaré a mi abogado y los demandaré a estos hijos de put... Open Subtitles وبعد ذلك سوف اتصل بالمحامي الخاص بي ضعهم بالملفات، تدرب على هولاء الحمقي
    O llamaré a la policía, y le explicarás a ellos cómo tu esposa muerta encendió el fuego en mi casa. Open Subtitles أو سأتّصل بالشّرطة و بعدها تستطيع أن تشرح لهم كيف قامت زوجتك المتوفّية بإشعال الحريق داخل منزلي
    -Tengo que irme. llamaré en una hora. -¿Me llamarás en una hora? Open Subtitles يجب ان اذهب الان و سأعاود الاتصال بك بعد ساعه
    Steve, acabas esa oración y te juro que llamaré a un abogado. Open Subtitles ستيف فلتنتهى من جملتك وأقسم . بالله أننى ساتصل بالمحامى
    Dile que debo mirar algo y que la llamaré de mi estudio en dos minutos. Open Subtitles أخبرها أنني بحاجة لمشاهدة شيء ما وسأعود الإتصال بها من مكتبي بعد دقيقتين.
    Quiero verlo en Washington. llamaré a su OC, averigüe cuál es el procedimiento. Open Subtitles أريد رؤيتك في واشنطن، سوف أتصل برئيسك وارى الإجراءات المتبعة لذلك
    llamaré a otras madres. Quizás pueda arreglar algo para este fin de semana. Open Subtitles أتصل ببعض الأمهات ، ربما أرتب شيئا لعطلة نهاية الأسبوع القادمة
    Bien, no se muevan. llamaré a los médicos para que los ayude y... Open Subtitles حسناً إسمعوا إبقوا هنا و سوف أتصل بالإسعاف لكي يأتوا لمساعدتكم
    No te llamaré ni te mandaré correos. Es mi problema, y lo arreglaré. Open Subtitles لن أتصل بك ولن أراسلك ، هذه فوضاي وأنا من سينظفها
    llamaré a mi abogado. Quizá no sea tarde para salir de esto. Open Subtitles سأتصل بمحاميّ، ربما لم يفت الأوان على الخروج من ذلك
    Te llamaré más tarde y podemos seguir con lo de la tarea. Open Subtitles حسناً, سأتصل بك لاحقاً, و يمكننا التشاور بشأن ذلك الواجب.
    No me estás escuchando, papá. Estoy ocupado. Te llamaré cuando tenga tiempo. Open Subtitles يبدو انك لا تسمعنى سأتصل بك حينما تحين لي فرصة
    - ¡Al carajo el proceso! - ¡Bien! Sólo llamaré a la policía, ¿debería? Open Subtitles ـ تباً للترخيص ـ حسناً, أنا سوف اتصل بالشرطة, موافق ؟
    llamaré a su padre y le diré que ya ganó la lotería. Open Subtitles .يجب علي ان اتصل بوالدك واخبره .انها فازت بالمسابقه الان
    llamaré más tarde para deciros el lugar de entrega. Open Subtitles سأتّصل بكم لاحقًا لإعلامكم عن منطقة التسليم.
    No puedo atender el teléfono ahora, así que deja tu mensaje y te llamaré. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إلي التليفون الأن لذا اترك رساله وسأعاود الاتصال بك
    llamaré a Napa y Vallejo y Sherwood tendrá las cartas en Sacramento. Open Subtitles ساتصل بنابا وفاليخو ابعث على الرسائل إلى شيروود في ساكرامنتوا
    Y tampoco llamaré a los policías. Open Subtitles أنا أرغب في الإتصال بالشرطة؛ لأنه مامن شخص عاقل،
    No estoy aquí, si quieres dejar un mensaje... y decirme tu nombre y número telefónico... te llamaré en cuanto regrese. Open Subtitles أنا لست هنا، ولكن إذا ترك رسالة وتقول لي اسمك ورقم، سأدعو لك في أقرب وقت أعود.
    Hablaré con los padres civilizadamente y si no logro nada llamaré a la Policía. Open Subtitles سأتحدث بشكل معقول إلى والديه واذا لم أستفيد شئ، سوف أتصل بالشرطة
    Vale, la llamaré por ti pero te digo que todo este asunto se va a volver en tu contra. Open Subtitles الجميلة، وسوف ندعو لها بالنسبة لك، لكن أتوقع هذا الشيء كله هو ستعمل تفجير في وجهك.
    Hola, soy yo, deja un mensaje y te llamaré. Hijo de perra. Open Subtitles مرحبا، إنها أنا، اتركي رسالة وسأتصل بكِ لاحقاً، ايتها السافلة
    llamaré a mi editor para que contacte a los abogados de todos los reos que están en la lista. Open Subtitles لِذا سأتصلُ بناشِري و أجعلهُ يتصِل بمُحاميّ كُل الرجال المُدانين
    - Nunca antes ha visto una bestia así! - llamaré al capitán Peterson. Open Subtitles ـ لم تري وحشا مثلي من قبل ـ سأنادي النقيب بيترسون.
    Te llamaré cuando esté saliendo. Open Subtitles أنا سَأَدْعوك متى نحن نَتْركُ. مع السلامة.
    Les llamaré para ver si contribuiran para el fondo de liberación de sus hijas. Open Subtitles سأقوم بالاتصال بهم لاأري ما أذا كانوا مهتمين بالمساعدة فى تحرير بناتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus