"los aspectos científicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجوانب العلمية
        
    • بالجوانب العلمية
        
    • بالنواحي العلمية
        
    • للجوانب العلمية
        
    • الجوانب العملية
        
    • والجوانب العلمية
        
    • الأوجه العلمية
        
    • المسائل العلمية
        
    • النواحي العلمية
        
    • جانب المادة العلمية
        
    • الأعمال المتعلقة بالجوانب
        
    Sería útil disponer de más información sobre los aspectos científicos y económicos de esa cuestión. UN وهذا مجال يحتاج إلى مزيد من المعلومات عن الجوانب العلمية والاقتصادية على السواء.
    Informe del Secretario General sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    PAÍSES EN DESARROLLO; los aspectos científicos Y TECNOLÓGICOS DE UN والتكنولوجيا على الجنسين بالنسبة للبلدان النامية؛ الجوانب العلمية
    Dentro de este marco los participantes aprobaron varias recomendaciones relativas a los aspectos científicos, técnicos, estratégicos y financieros de la cuestión. UN واعتمد المشتركون، في هذا اﻹطار، عدة توصيات تتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاستراتيجية والمالية لهذه المسألة.
    Reunión del Grupo de Expertos sobre los aspectos científicos UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية والتقنية
    - Examinar los aspectos científicos y técnicos de las comunicaciones nacionales y de los informes sobre los exámenes a fondo; UN ● النظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية وتقارير الاستعراض المتعمق؛
    i) elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار للتبليغ، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والفنية والمنهجية للتقارير؛
    i) Elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار ﻹعداد التقارير، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والتقنية والمنهجية للتقارير؛
    i) Elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار ﻹعداد التقارير، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والتقنية والمنهجية للتقارير؛
    Asimismo se opinó en algunos casos que los aspectos científicos de la conservación y la silvicultura están asumiendo una influencia cada vez mayor en los problemas relacionados con la gestión de los bosques. UN وفي بعض الحالات رئي أيضا أن الجوانب العلمية للحفظ والحراجة يزداد تأثيرها على المشاكل المتعلقة بإدارة الغابات.
    Examen de los aspectos científicos y técnicos que figuran en los informes de los países desarrollados UN النظر في الجوانب العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان المتقدمة النمو.
    El grupo de trabajo I evaluará los aspectos científicos del sistema climático y el cambio climático. UN سيقوم الفريق العامل الأول بتقييم الجوانب العلمية لنظام المناخ وتغير المناخ.
    El grupo de trabajo III evaluará los aspectos científicos, técnicos, ambientales, económicos y sociales de la mitigación del cambio climático. UN وسوف يقيّم الفريق العامل الثالث الجوانب العلمية والتقنية والبيئية والاقتصادية والاجتماعية لتخفيف حدة تغير المناخ.
    2. Grupo de Expertos sobre los aspectos científicos de la contaminación del mar (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    A. Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino (GESAMP) UN فريـق الخبـراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    e. Informes bienales del Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino; UN ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    e. Informes bienales del Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino; UN ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Tradicionalmente esta labor la ha coordinado el Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP). UN وقد درج فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، عبر السنين، على تنسيق هذا العمل.
    Otro ejemplo de los mecanismos de evaluación es el Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la Contaminación del Mar (GESAMP). UN ٢٢ - ويشكل فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية مثالا آخر ﻵلية التقييم.
    La Comisión también acogió con beneplácito el mantenimiento de la cooperación entre el Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero y el Imperial College que contribuía a que la Comisión conociera mejor los aspectos científicos relacionados con la pesca de especies importantes. UN ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، وهو التعاون الذي أسهم في تفهم اللجنة للجوانب العلمية لمصائد الأسماك التي تضم أنواعا ذات أهمية خاصة.
    De ahí la conveniencia de que el CCT fomente y facilite la armonización de los aspectos científicos y técnicos de los planes y programas conexos, así como la coordinación de los informes pertinentes entre los centros de coordinación nacionales establecidos para las distintas convenciones. UN ويشير ذلك إلى فائدة قيام لجنة العلم والتكنولوجيا بتشجيع وتبسيط تنسيق الجوانب العملية والتقنية للخطط والبرامج المتصلة وكذلك تنسيق التقارير ذات الصلة بين المراكز التنسيقية الوطنية لمختلف الاتفاقيات.
    Éstas trabajan en esferas como la planificación estratégica, las metodologías de evaluación, los aspectos científicos de la desertificación y los sistemas de información ecológica, así como las actividades operacionales sobre el terreno. UN وهذه اﻷنشطة تشمل ميادين من قبيل التخطيط الاستراتيجي، ومنهجيات التقييم، والجوانب العلمية للتصحر، ونظم المعلومات البيئية، الى جانب اﻷنشطة الميدانية التنفيذية.
    A fin de ayudar a la Sexta Comisión y al Comité Especial en sus debates, la UNESCO está dispuesta, si se lo piden, a llevar a cabo estudios analíticos y comparativos sobre los aspectos científicos y éticos de la clonación con fines de reproducción y otras cuestiones conexas. UN 35 - وتابعت قائلة أن اليونسكو مستعدة لإجراء دراسات تحليلية ومقارنة بشأن الأوجه العلمية والأخلاقية للاستنساخ لأغراض التكاثر والمسائل الأخرى ذات الصلة، من أجل تقديم المساعدة إلى اللجنة السادسة واللجنة المخصصة في مناقشاتهما، إذا طلب منها ذلك.
    Otras delegaciones reiteraron la opinión de que la Comisión debía ocuparse únicamente de los aspectos científicos y técnicos de las presentaciones de información pertinentes y que carecía de competencia para interpretar las disposiciones del artículo 121. UN وأكدت وفود أخرى أنه ينبغي للجنة أن تقتصر على معالجة المسائل العلمية والتقنية من الطلبات ذات الصلة بالموضوع، وذلك لأنها لا تملك أي صلاحية لتفسير أحكام المادة 121.
    Ahora bien, esta tarea debería emprenderse sólo después de estudiar los aspectos científicos y técnicos del problema. UN وينبغي ألا يجري الاضطلاع بهذا العمل إلا بعد دراسة النواحي العلمية والتقنية للمشكلة.
    El OSACT decidió estudiar los progresos de la labor realizada sobre los aspectos científicos y metodológicos en su 23º período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية استعراض التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بالجوانب العلمية والمنهجية في دورتها الثالثة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus