"los de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعمال أي
        
    • العاملين منهم في
        
    • ودورات الجهات
        
    • يتقاضاه
        
    • جانب تقارير
        
    • تلك الخاصة
        
    • فإن أسعار
        
    • ذلك أعمال
        
    • تلك التي يتمتع بها
        
    • الﻻجئين أن عدد الﻻجئين قد بلغ
        
    • المتحدة لشؤون الﻻجئين أن عدد الﻻجئين قد
        
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    b) Posibiliten una cooperación, coordinación y colaboración estrechas entre los funcionarios de la justicia penal y otros profesionales competentes, especialmente los de los sectores de protección de la infancia, bienestar social, salud y educación; UN (ب) توثيق التعاون والتنسيق والتآزر بين موظفي العدالة الجنائية وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة، خاصة العاملين منهم في قطاعات حماية الطفل ورعايته اجتماعيا وتوفير الخدمات الصحية والتعليمية له؛
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios de la reunión. UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للاجتماع
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia UN بأمد وجيز. تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئات فرعية للمؤتمر
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios de la Reunión. UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للاجتماع
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئات فرعية للمؤتمر
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئات فرعية للمؤتمر
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios de la Reunión UN :: تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئة فرعية للاجتماع
    7. Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia. UN 7- تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    6. Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia. UN 6- تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    7. Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia. UN 7- تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    7. Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia. UN 7- تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    7. Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios que establezca la Conferencia. UN 7- تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    b) Posibiliten una cooperación, coordinación y colaboración estrechas entre los funcionarios de la justicia penal y otros profesionales competentes, especialmente los de los sectores de protección de la infancia, bienestar social, salud y educación; UN (ب) توثيق التعاون والتنسيق والتآزر بين موظفي العدالة الجنائية وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة، خاصة العاملين منهم في قطاعات حماية الطفل ورعايته اجتماعيا وتوفير الخدمات الصحية والتعليمية له؛
    Hay un mayor número de programas " de empalme " en 1994, debido a que el UNICEF está procurando armonizar sus ciclos de programas por países con los de los miembros del Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas y, en la medida de lo posible, con los ciclos de planificación del desarrollo de los países. UN ويوجد عدد أكبر من برامج " سد الثغرات " في عام ١٩٩٤ ﻷن اليونيسيف تعمل على تحقيق الانسجام بين دورات برامجها القطرية ودورات الجهات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، والى الحد الممكن، مع دورات تخطيط التنمية الوطنية.
    En general, los salarios de las mujeres son un 20% más bajos que los de los hombres. UN وفي المتوسط، تتقاضى المرأة أجراً يقل بنسبة 20 في المائة عن الأجر الذي يتقاضاه الرجل.
    Este informe, y los de los demás miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) servirían una vez más de aporte al documento sobre cuestiones consolidadas que el GNUD habría de preparar para el Consejo. UN وسيكون هذا التقرير أيضا، إلى جانب تقارير أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بمثابة مُدخل في ورقة القضايا الموحدة التي أعدتها المجموعة لتقديمها إلى المجلس.
    Situación que afecta con mayor rigor a las mujeres por lo que sus indicadores sociales se sitúan por debajo de los de los hombres. UN وهذه الحالة تعني بالدرجة الأولى المرأة التي لا تزال المؤشرات الاجتماعية الخاصة بها أدنى من تلك الخاصة بالرجل.
    Por otra parte, los precios de muchos sucedáneos del volframio, como el molibdeno, han experimentado recientemente incrementos parecidos a los de los precios de la mayoría de los demás minerales y metales. UN وفضلا عن ذلك، فإن أسعار كثير من بدائل التنغستن، مثل الموليبدينوم، قد زادت مؤخرا على غرار أسعار معظم المعادن والفلزات اﻷخرى.
    Su situación, remuneración y derechos de pensión son los mismos que los de los funcionarios de la Secretaría de categoría equivalente. UN كما يتمتعون بحقوق، من حيث مركزهم وأجورهم ومعاشاتهم تعادل تلك التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة من الفئات أو الرتب المعادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus