"los grandes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البحيرات
        
    • الكبيرة
        
    • الكبرى
        
    • كبار
        
    • ألف
        
    • العظماء
        
    • آلاف
        
    • العظيمة
        
    • ألفاً
        
    • والبحيرات
        
    • للبحيرات
        
    • أعظم
        
    • الاف
        
    • الف
        
    • الكبار
        
    Mi país, Rwanda, está preocupado por múltiples problemas tanto políticos como socioeconómicos de la subregión de los Grandes Lagos. UN ويشعر بلدي رواندا بقلق إزاء مشاكل عديدة، سياسية واجتماعية واقتصادية خاصة بمنطقة البحيرات الكبرى دون اﻹقليمية.
    Otra expresó su apoyo a las iniciativas del Presidente Nyerere para resolver la crisis de los Grandes Lagos. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده لمبادرات الرئيس نييريري الرامية إلى حل أزمة منطقة البحيرات الكبرى.
    Al mismo tiempo, representa un hito vital en el camino hacia la estabilización de la región de los Grandes Lagos. UN وهو يمثل في نفس الوقت معلما حاسما في الطريق المؤدية إلى إحلال الاستقرار في منطقة البحيرات العظمى.
    Nuestra región de los Grandes Lagos sigue sometida a una gran inestabilidad. UN ومنطقتنا، منطقة البحيرات الكبرى، لا تزال عرضة لانعدام استقرار بالغ.
    Fue ampliado posteriormente a Camboya, el Sudán, el Afganistán y la región de los Grandes Lagos de África. UN فقد امتد هذا البرنامج بعد ذلك ليشمل كمبوديا والسودان وافغانستان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    En toda la región de los Grandes Lagos la violencia interétnica ha tenido como resultado graves tragedias y sufrimientos humanos. UN لقد أدى العنف بيـــن الجماعات العرقية في جميع أرجاء منطقة البحيرات الكبرى، إلى مآس ومعاناة إنسانية كبيرة.
    Profundamente preocupado por el tráfico ilícito de armas y material militar en la región de los Grandes Lagos, UN وإذ يساوره قلق عميق إزاء التدفــق غير المشروع لﻷسلحــة واﻷعتدة العسكرية في منطقة البحيرات الكبرى،
    Profundamente preocupado por el tráfico ilícito de armas y material militar en la región de los Grandes Lagos, UN وإذ يساوره قلق عميق إزاء التدفــق غير المشروع لﻷسلحــة واﻷعتدة العسكرية في منطقة البحيرات الكبرى،
    También he aumentado el nivel de nuestra participación designando a un Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, con especial referencia a Burundi. UN وقد قمت أيضا بإبراز مشاركتنا عن طريق تسمية ممثل خاص لي في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بصفة خاصة على بوروندي.
    La región de los Grandes Lagos del África central necesita la paz. UN إن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الوسطى تحتاج إلى السلام.
    Nombré presidente del Comité a mi Representante Especial para los Grandes Lagos. UN ولقد عينت ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى رئيسا لهذه اللجنة.
    Operación de los Grandes Lagos, excluida Rwanda UN عملية منطقة البحيرات الكبرى باستثناء رواندا
    Operación de los Grandes Lagos, excluida Rwanda UN عملية منطقة البحيرات الكبرى باستثناء رواندا
    Operación de los Grandes Lagos, excluida Rwanda UN عملية منطقة البحيرات الكبرى باستثناء رواندا
    La organización de una conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos debería considerarse en ese contexto. UN وينبغي في هذا السياق أيضا النظر في المؤتمر الدولي المحتمل عقده بشأن منطقة البحيرات الكبرى.
    Comunicado de la 22ª Cumbre de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la paz en Burundi UN البيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين لمبادرة منطقة البحيرات الكبرى من أجل تحقيق السلام في بوروندي
    No podemos permitir que fracase nuestro objetivo de lograr el desarrollo económico y la integración regional en los Grandes Lagos. UN ولا يجب أن يحيد بصرنا عن هدفنا المتمثل في تحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي في البحيرات الكبرى.
    Las armas convencionales preocupan enormemente al mundo en desarrollo en general y a la región de los Grandes Lagos de África en particular. UN إن الأسلحة التقليدية هي أكبر مبعث للقلق في العالم النامي بشكل عام وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا بشكل خاص.
    La gestión y la supervisión de los Grandes contratos deja mucho que desear. UN وإدارة العقود الكبيرة والرقابة اﻹشرافية عليها يشوبهما قدر كبير من القصور.
    Por ejemplo, a falta de otros intermediarios comerciales, los Grandes compradores esperan que éstos realicen las funciones básicas de apoyo. UN فمثلا، مع عدم وجود وسطاء تجاريين آخرين، يعتمد كبار المشترين على الحكومة في القيام بوظائف الدعم اﻷساسية.
    Quiero darte dos de los Grandes ahora, dos después por algo de tu tiempo. Open Subtitles أريد أن أعطيك ألف دولار الآن وغيرها إثنان مقابل ساعات من وقتك
    los Grandes hombres atraen a grandes enemigos. Open Subtitles الرجال العظماء يجذبون إليهم الأعداء العظماء
    - es cierto. no lo es. - probablemente vale mas de 10 de los Grandes. Open Subtitles ــ تلك هي الحقيقة ــ من المحتمل أنها تساوي أكثر من 10 آلاف
    Uno de los Grandes logros del siglo XX ha sido el establecimiento de un régimen internacional de derechos humanos. UN لقد كان من بين اﻹنجازات العظيمة التي تحققت في القرن العشرين إنشاء نظام دولي لحقوق اﻹنسان.
    Ella le vendió la historia a los tabloides por 50 de los Grandes. Open Subtitles لقد باعت قصتها للعناوين الرئيسية بخمسين ألفاً
    Es especialmente preocupante la situación de las regiones del Río Mano y los Grandes Lagos de África. UN ومن المناطق التي تبعث الأوضاع فيها على القلق بصورة خاصة منطقتا نهر مانو والبحيرات الكبرى في أفريقيا.
    III. El levantamiento del embargo proyectado podría contribuir a la conflagración en la subregión de los Grandes Lagos y en el África oriental. UN ثالثا ـ يمكن أن يساهم رفع الحظر المعتزم في اشتعال الحرب في المنطقة الفرعية للبحيرات الكبرى وشرق افريقيا.
    Siempre recordaremos al sacerdote humilde, sabio y audaz que se convirtió en uno de los Grandes líderes morales de la historia. UN وسنتذكر دائما ذلك القس المتواضع الحكيم الذي لا يخشى شيئا والذي صار أحد أعظم الزعماء الأخلاقيين في التاريخ.
    Si lo consigues, esos cinco de los Grandes serán tuyos. Tal vez más. Open Subtitles لو انك تستطيع فعل ذلك فالخمسة الاف دولار مضمونة وربما أكثر
    He oído que les diste 2 de los Grandes. ¿Entonces dónde están los 13 restantes? Open Subtitles سمعت أنك أعطيتهم 2 ألف، إذاً أين الباقي الذي يساوي 13 الف دولار
    Sabes, la mayoría de los narcos, los Grandes, los jefes... pesan su dinero. Open Subtitles أتعلم. معظم تجار المخدرات. مثل الكبار منهم الذين يديرون تلك الهراءات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus