Entonces lo que necesitamos saber para abordar este misterio es, en primer lugar, cómo la mente se une al cerebro y segundo, cómo se construye el sí mismo. | TED | فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس. |
En la primera parte hablaré de los resultados de los ganadores del Nobel y pondré de relieve el misterio profundo que revelaron esos resultados. | TED | في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج |
Es un misterio cómo las estrellas del círculo exterior flotan allí sin más, de una manera tan ordenada. | TED | إنه لغز محير، كيف لهذه النجوم في الحلقة الخارجية أن تطوف على السطح بشكل منتظم. |
Al momento en que tenia 20 años, Newton sería la primera persona en descifrar el misterio del arco iris. | Open Subtitles | و بمرور الوقت عندما كان في العشرينات اصبح نيوتن الشخص الأول الذي يحل لغز قوس قزح |
En las ocupaciones menos esperadas les devuelvo el misterio del que las despojaba antes. | Open Subtitles | في أغلب مهامهنّ الحياتيّة, أتفق بأنهنّ جميعًا ذلك اللغز الذي أنكرته يومًا. |
Averiguar cómo terminará nuestro universo es tan oscuro como el misterio de la gran explosión. | Open Subtitles | ومحاوله معرفة كيفية انتهاء الكون انما هو غموض مظلم مثله مثل الانفجار الكبير |
Había mucho misterio y especulaciones acerca de lo que estaba haciendo ahí arriba. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الغموض والتخمينات عما كان يفعله بالأعلى هناك |
Miren, si tengo que elegir entre el misterio y la historia... quiero misterio. | Open Subtitles | اسمعوا .. لو كنتُ سأختار بين الغموض و التاريخ فسأختار الغموض |
En este punto, el contenido de este trozo de hielo esta congelado en misterio. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، فإن محتويات من هذه قطعة الجليد يتم تجميد الغموض. |
Te quedas un rato mirándolas fijamente, y se convierten en trozos de piel... el misterio se ha ido. | Open Subtitles | عندما تحدق فيهن لما يكفي من الوقت يتحولوا إلى جزء من البشرة .. غاب الغموض |
Bueno... parece más una historia de misterio que una historia de amor... | Open Subtitles | حسناً, إنّها قصة لغز أكثر من أن تكون قصة حب |
Quizá sea la clave de un misterio aún más importante que mi pasado. | Open Subtitles | ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه |
Aún si las distonías fuesen un gran misterio médico no es el caso. | Open Subtitles | حتى إن كان التشنج لغز طبي كبير، فإنه ليس كذلك الآن |
Y, por supuesto una bala para mi, así el misterio morirá conmigo. | Open Subtitles | ، وبالطبع، رصاصة نهائية واحدة لي، لذا اللغز سَيَمُوتُ مَعي. |
Es un trágico acontecimiento, pero no veo el gran misterio aquí, Mulder. | Open Subtitles | هو حدوث مأساوي، لكن أنا لا أرى اللغز هنا، مولدر. |
¿Sabes cuál sería una historia mejor? Tenemos una solución más prosaica a este misterio, y a ti te decepciona. | Open Subtitles | أتعلمين كيف ستكون قصة أفضل؟ لدينا حلّ أرضي لهذا اللغز وأنتَ تشعر بخيبة الأمل أفهم ذلك |
Una mayor cooperación internacional en la esfera de la ciencia espacial también ha contribuido a despejar el misterio del universo desconocido y a atravesar las fronteras del espacio en beneficio de todos. | UN | كما تساعد زيادة التعاون الدولي في مجال علوم الفضاء على تقليل غموض الكون المجهول وإسقاط حدود الفضاء لمصلحة الجميع. |
Pero las circunstancias de su regreso al Sur seguían siendo un misterio. | Open Subtitles | ولكن الاسباب التى جعلتة يحاول العودة الى الجنوب اصبحت غامضة |
Oh, pero tengo tickets para el tren del misterio para dentro de dos semanas. | Open Subtitles | و لكن بعدين سبتين من الأن حجزن لنا تذاكر لقطار الجريمة الغامضة |
Huelen un misterio, eso está muy claro por lo poco que han podido decir. | Open Subtitles | إنهم يشتمّون رائحة لغزاً وهذا أمر واضح من القليل مما إستطاعوا إستشفافه |
Hay dos clases de gente que se sientan a pensar en cómo asesinar personas... sicópatas y escritores de misterio. | Open Subtitles | هناك نوعان من الناس الذين يجلسون ويفكّرون : في كيفية قتل الناس المرضى النفسيين وكتّاب الألغاز |
El misterio real de la Isla de Pascua no es como sus extrañas estatuas llegaron ahí, sabemos como. | Open Subtitles | السر الحقيقي لهذه الجزيرة لا يستطيع اخفاء هذه الأطلال اللتي نشاهدها الآن اننا نعرف الآن |
El origen del virus es todavía un misterio pero como pueden imaginarse las autoridades están investigando, y con suerte, podrán localizar el lugar exacto del que partió. | Open Subtitles | مصدر الفيروس لا يزال لغزا عند هذه الحد ولكن الحومة لاتغفر ذلك و السلطات الآن تبحث في ذلك، نأمل ان نستطيع تحديد المصدر |
Exactamente como Anubis pudo desconectar nuestro sistema de defensa es un misterio. | Open Subtitles | كيف إستطاع أنوبيس أن يهزم نظامنا الدفاعي سيبقى الأمر غامضاً |
No se sabe si llegó a la cima, sigue siendo un misterio. | TED | لا أحد يعلم إذا اكان قد وصل إلى القمة، هذا لا يزال لغزًا. |
La mente humana es el último gran misterio de nuestra existencia. | Open Subtitles | العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا |
Pero les prometí un misterio aquí en la primera parte. | TED | ولكنني اعدكم بالغموض هذا هو الجزء الاول |
Pero tras todas estas revelaciones hay un misterio que aún no me ha explicado. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذه الشروح فلا يزال هناك لغزٌ لم توضحه |