"misterio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغموض
        
    • لغز
        
    • اللغز
        
    • غموض
        
    • غامضة
        
    • الغامضة
        
    • لغزاً
        
    • الألغاز
        
    • السر
        
    • لغزا
        
    • غامضاً
        
    • لغزًا
        
    • ألغاز
        
    • بالغموض
        
    • لغزٌ
        
    Entonces lo que necesitamos saber para abordar este misterio es, en primer lugar, cómo la mente se une al cerebro y segundo, cómo se construye el sí mismo. TED فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس.
    En la primera parte hablaré de los resultados de los ganadores del Nobel y pondré de relieve el misterio profundo que revelaron esos resultados. TED في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج
    Es un misterio cómo las estrellas del círculo exterior flotan allí sin más, de una manera tan ordenada. TED إنه لغز محير، كيف لهذه النجوم في الحلقة الخارجية أن تطوف على السطح بشكل منتظم.
    Al momento en que tenia 20 años, Newton sería la primera persona en descifrar el misterio del arco iris. Open Subtitles و بمرور الوقت عندما كان في العشرينات اصبح نيوتن الشخص الأول الذي يحل لغز قوس قزح
    En las ocupaciones menos esperadas les devuelvo el misterio del que las despojaba antes. Open Subtitles في أغلب مهامهنّ الحياتيّة, أتفق بأنهنّ جميعًا ذلك اللغز الذي أنكرته يومًا.
    Averiguar cómo terminará nuestro universo es tan oscuro como el misterio de la gran explosión. Open Subtitles ومحاوله معرفة كيفية انتهاء الكون انما هو غموض مظلم مثله مثل الانفجار الكبير
    Había mucho misterio y especulaciones acerca de lo que estaba haciendo ahí arriba. Open Subtitles كان هناك الكثير من الغموض والتخمينات عما كان يفعله بالأعلى هناك
    Miren, si tengo que elegir entre el misterio y la historia... quiero misterio. Open Subtitles اسمعوا .. لو كنتُ سأختار بين الغموض و التاريخ فسأختار الغموض
    En este punto, el contenido de este trozo de hielo esta congelado en misterio. Open Subtitles عند هذه النقطة، فإن محتويات من هذه قطعة الجليد يتم تجميد الغموض.
    Te quedas un rato mirándolas fijamente, y se convierten en trozos de piel... el misterio se ha ido. Open Subtitles عندما تحدق فيهن لما يكفي من الوقت يتحولوا إلى جزء من البشرة .. غاب الغموض
    Bueno... parece más una historia de misterio que una historia de amor... Open Subtitles حسناً, إنّها قصة لغز أكثر من أن تكون قصة حب
    Quizá sea la clave de un misterio aún más importante que mi pasado. Open Subtitles ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه
    Aún si las distonías fuesen un gran misterio médico no es el caso. Open Subtitles حتى إن كان التشنج لغز طبي كبير، فإنه ليس كذلك الآن
    Y, por supuesto una bala para mi, así el misterio morirá conmigo. Open Subtitles ، وبالطبع، رصاصة نهائية واحدة لي، لذا اللغز سَيَمُوتُ مَعي.
    Es un trágico acontecimiento, pero no veo el gran misterio aquí, Mulder. Open Subtitles هو حدوث مأساوي، لكن أنا لا أرى اللغز هنا، مولدر.
    ¿Sabes cuál sería una historia mejor? Tenemos una solución más prosaica a este misterio, y a ti te decepciona. Open Subtitles أتعلمين كيف ستكون قصة أفضل؟ لدينا حلّ أرضي لهذا اللغز وأنتَ تشعر بخيبة الأمل أفهم ذلك
    Una mayor cooperación internacional en la esfera de la ciencia espacial también ha contribuido a despejar el misterio del universo desconocido y a atravesar las fronteras del espacio en beneficio de todos. UN كما تساعد زيادة التعاون الدولي في مجال علوم الفضاء على تقليل غموض الكون المجهول وإسقاط حدود الفضاء لمصلحة الجميع.
    Pero las circunstancias de su regreso al Sur seguían siendo un misterio. Open Subtitles ولكن الاسباب التى جعلتة يحاول العودة الى الجنوب اصبحت غامضة
    Oh, pero tengo tickets para el tren del misterio para dentro de dos semanas. Open Subtitles و لكن بعدين سبتين من الأن حجزن لنا تذاكر لقطار الجريمة الغامضة
    Huelen un misterio, eso está muy claro por lo poco que han podido decir. Open Subtitles إنهم يشتمّون رائحة لغزاً وهذا أمر واضح من القليل مما إستطاعوا إستشفافه
    Hay dos clases de gente que se sientan a pensar en cómo asesinar personas... sicópatas y escritores de misterio. Open Subtitles هناك نوعان من الناس الذين يجلسون ويفكّرون : في كيفية قتل الناس المرضى النفسيين وكتّاب الألغاز
    El misterio real de la Isla de Pascua no es como sus extrañas estatuas llegaron ahí, sabemos como. Open Subtitles السر الحقيقي لهذه الجزيرة لا يستطيع اخفاء هذه الأطلال اللتي نشاهدها الآن اننا نعرف الآن
    El origen del virus es todavía un misterio pero como pueden imaginarse las autoridades están investigando, y con suerte, podrán localizar el lugar exacto del que partió. Open Subtitles مصدر الفيروس لا يزال لغزا عند هذه الحد ولكن الحومة لاتغفر ذلك و السلطات الآن تبحث في ذلك، نأمل ان نستطيع تحديد المصدر
    Exactamente como Anubis pudo desconectar nuestro sistema de defensa es un misterio. Open Subtitles كيف إستطاع أنوبيس أن يهزم نظامنا الدفاعي سيبقى الأمر غامضاً
    No se sabe si llegó a la cima, sigue siendo un misterio. TED لا أحد يعلم إذا اكان قد وصل إلى القمة، هذا لا يزال لغزًا.
    La mente humana es el último gran misterio de nuestra existencia. Open Subtitles العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا
    Pero les prometí un misterio aquí en la primera parte. TED ولكنني اعدكم بالغموض هذا هو الجزء الاول
    Pero tras todas estas revelaciones hay un misterio que aún no me ha explicado. Open Subtitles لكن بعد كل هذه الشروح فلا يزال هناك لغزٌ لم توضحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more