"misterios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألغاز
        
    • الألغاز
        
    • أسرار
        
    • الغموض
        
    • الأسرار
        
    • الغامضة
        
    • غموض
        
    • لغز
        
    • غامضة
        
    • الغاز
        
    • اللغز
        
    • غموضاً
        
    • الالغاز
        
    • الأحجيات
        
    • بالغموض
        
    ¿Cuál es la mejor forma de desentrañar los misterios que existen en Marte? TED ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟
    Estamos intentando resolver los misterios ocultos en el manto de Groenlandia para poder prepararnos mejor ante el aumento del nivel del mar. TED نحاول كشف هذه الألغاز المخفية في الصفيحة الجليدية في غرينلاند حتى نستطيع التخطيط بشكل أفضل لجعل مستوى البحر ثابتاً
    ¿por qué no me ayudas a resolver uno de los mayores misterios? Open Subtitles لماذا لا مساعدتي في حل واحدة من أكبر أسرار الحياة؟
    Hay muchos misterios en estas estatuas. TED هنالك الكثير من الغموض يحيط بهذه التماثيل.
    A pesar de todo lo que sabemos sobre el cuerpo humano, todavía hay algunos misterios extraños y perdurables, como el efecto placebo. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    Yo soy Art Bell, y éstos son los misterios de la mente. Open Subtitles انا ارت بيل ,و هذه هي الامور الغامضة في العقل
    Penetramos los misterios del cosmos, incluyendo la vida y la mente. TED نحن نخترق غموض الكون بما في ذلك الحياة والعقل
    A veces, cuando vengo aquí y miro esos muros me siento como si fuera posible resolver los misterios del universo. Open Subtitles أحيانا عندما أكون هنا وأنظر إلى هذه الجدران أشعر كما لو أنه من الممكن حل ألغاز الكون
    Muchos arqueólogos han dedicado sus vidas a desentrañar los misterios del pasado bajo soles abrasadores, vientos árticos y densas selvas tropicales. TED الكثير من علماء الأثار كرسوا حياتهم لحل ألغاز الماضي تحت الشموس الحارة ورياح القطب الشمالي والغابات الاستوائية الكثيفة.
    Si bien el modelo estándar nos brinda una colorida explicación sobre el mundo, todavía nos queda todo un universo lleno de misterios por explorar. TED بينما يوفر النموذج العياري تفسيرًا جميلًا للعالم من حولنا لا يزال هنالك ألغاز كونية قيـّمة متروكة للاستكشاف.
    Usar sus mentes brillantes y herramientas de alta tecnología para descubrir pistas y resolver misterios por todo el mundo. Open Subtitles ومهمتهم هي استخدام عقولهم الجبارة ومعداتهم المتطورة للبحث عن أدلة وحل الألغاز في كل أنحاء الأرض
    Por qué la cúpula está aquí, o qué misterios esconde, aún no lo sabemos. Open Subtitles ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها.
    Me encantan los misterios y estoy fascinado por el mayor enigma científico sin resolver, quizás porque es algo personal. TED أنا أحب الألغاز العظيمة و مفتون بأعظم الألغاز العلمية غير المحلولة ويمكن بسبب كونها شخصية
    Con todas estas medidas, estoy seguro de que nos acercamos a un momento en el que dejaremos de temer los misterios de la fusión atómica. UN وبجميع هذه التدابير، إنني على ثقة من أننا نقترب مـن مرحلة نتحرر فيها من مخاوف أسرار الانصهار الذري.
    Estudios básicos de investigación revelaron muchos de los misterios del virus y de la forma en que provoca la enfermedad. UN وحلت الدراسات والبحوث الأساسية العديد من أسرار هذا الفيروس وكيفية تسببه في المرض.
    Italia contribuye al progreso y la ampliación del conocimiento humano explorando los misterios y las oportunidades del universo mediante los datos obtenidos con sistemas espaciales de alta tecnología. UN وتسهم إيطاليا في تقدّم وتوسّع المعارف البشرية بتقصّي ما ينطوي عليه الكون من أسرار وفرص، من خلال بيانات مستمدّة من نظم فضائية راقية تكنولوجياً.
    En poco tiempo, se nos presenta otra serie de misterios. TED ولكن بعد هذه التساؤلات نجد المزيد من الغموض.
    Olvidas que soy una mitad del mejor equipo de escritores de misterios. Open Subtitles نسيت أني عضو في أفضل فريق كتابة قصص الغموض في نصف الكرة الأرضية
    Por qué la cúpula esta aquí o qué misterios nos deparan, aún no lo sabemos. Open Subtitles ما سبب وجودها هنا ؛ و الأسرار التي تنتظرها. ما زلنا لا نعلمها.
    No sabes de dónde viene, ni de qué está hecho, pero es uno de los misterios de la vida que nos saca de la miseria de la mediocridad. Open Subtitles ، لا تعرف من أين جاءت ، أو ما هو مصدرُها ، لكنها أحدى الصفات الغامضة للحياة التي تجعلُنا جميعاً نشكُ بمعدلِ حدوثِ ذلِكٌ
    Conforme los investigadores buscan comprender las leyes de la física y desentrañar los misterios del universo, lo harán con la ayuda de los átomos más fríos. TED فبينما يستمر الباحثون في مساعيهم لفهم قوانين الفيزياء واكتشاف غموض الكون، ستساعدهم برودة الذرات في تحقيق ذلك.
    Resolvíamos misterios porque nos gustaba, no para demostrar nada. Open Subtitles نحن نحل لغز محبتهم ليس إثبات أي شئ لاي شخص
    Claro que hay misterios, pero el misterio es un misterio. TED بالطبع توجد أشياء غامضة ولكن الأشياء الغامضة تكون غامضة.
    ¡Odio tus estúpidos misterios de Don Piper y tu estúpida esposa que tendrá un bebé raquítico porque la mamá no come! Open Subtitles أكرهك واكره الغاز دون بايبرك وزوجتك الحبلى الغبية التي سيكون لديها طفل سيء لأن أمّه لا تأكل ابدا
    Lestrade necesita su ayuda, pero lo resiente, y burbujea con amargura en el cada uno de los misterios. TED يحتاج ليستراد مساعدة هولمز لكنه يمقته، و يغتاظ منه بمرارة طيلة التّحقيق في اللغز.
    Usando números, podemos resolver los misterios más grandes que conocemos. Open Subtitles فباستخدام الرياضيات يمكننا أن نحل أكبر الألغاز غموضاً التي تواجهنا
    Esta noche damas y caballeros les presento al hombre que ha desentrañado estos misterios Open Subtitles الليلة سيداتى سادتى.. اقدم لكم.. اقدم لكم رجلا قام بحل هذه الالغاز
    Y uno de los misterios es que al haber estado pensando sobre el debate durante años, entretanto décadas, he mejorado en el debate, TED و واحدة من الأحجيات هي أن مع تفكيري في النقاش خلال السنوات، أصبحت عقود الآن، تحسّنت في الجدال،
    Él se ve forzado a correr de un hombre rodeado de misterios Open Subtitles أُرغم على الفرار من رجل محاط بالغموض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus