Si se alimenta al salmón solo con soja y nada más, literalmente explota. | TED | إن أطعمت أسماك السلمون الصويا ولا شيء آخر فإنها ستنفجر حرفياً |
Le dije que no podía decir nada más, no podía mentir acerca de alguien que había sido tan amable conmigo. | Open Subtitles | فأخبرته بأنه ليس بوسعي قول شيء آخر وأنه ليس بوسعي الكذب حيال شخصٍ أبدى طيبة شديدة نحوي |
Creo que usted va por el buen camino, y no hay nada más que pueda añadir a lo dicho. | UN | واعتقادي أنكم تسلكون السبيل الصحيح وليس هناك في الواقع شيء أكثر من ذلك يدور بخلدي فأقوله. |
# Cosas sencillas, nada más Pero una puerta oculta algo detrás # | Open Subtitles | أجسام بسيطة، لا أكثر لكن هناك شيءَ مخفيَ خلال الباب |
Eso es lo que ocurre cuando están en una lucha de poder y nada más. | TED | هذا بالفعل ما يحدث عندما تكون خلف المزيد من القوة فقط لا غير. |
De todos modos, aparte de eso, no hay nada más que ver, ealmente, a menos que seas un drogadicto. | Open Subtitles | ،علىأي حال،وبصرفالنظرعنذلك لم يكنْ هناك شيئاً آخر لكي نراه حقاً، إلا إذا كنت مدمنا على المخدرات |
No están limitados por nada más que su buen juicio, en base a las pruebas. | Open Subtitles | ما يحدكم هو حكمكم العادل فقط بناءاً على الأدلة وليس أى شئ آخر |
No te importa nada más en el mundo. Suenas concentrada, segura y convincente. | Open Subtitles | كأنه لا يوجد شيء آخر في العالم تكونين مركزة، واثقة، مقتنعة |
Míralo. Un poco de hipoglicemia y nada más. nada más que eso. | Open Subtitles | اقرأه، القليل من نقص السكر في الدم ولا شيء آخر |
Si buscásemos a todos los que han intentando matarte no haríamos nada más. | Open Subtitles | لو تقصينا كل من حاول قتلك لما فعلنا أي شيء آخر |
Como si nada más fuese mal en la vida de tu hermano. | Open Subtitles | برغم أنّه لا شيء آخر كان خطأً في حياةِ أخيك |
Yo no quiero que estés enojado conmigo. No me importa nada más. | Open Subtitles | واذا سماحتني ,سأترك كل شيء ,ولن افكر بأي شيء آخر |
No tenemos nada más que colágeno, en nuestro cuerpo, más allá del agua. | TED | اذا استثنينا الماء, فليس لدينا شيء أكثر من الكولاجين في أجسامنا |
Lo acepté como socio menor para que me fuera útil ocasionalmente, nada más. | Open Subtitles | أَخذتُك كشريك أصغر لكي تكُونُ شيء مفيد عرضي. لا شيء أكثر. |
Es un asesino que se aprovecha del folklore local y nada más. | Open Subtitles | أعتقد هو لا شيء أكثر من قاتل إستغلال الفولكلور المحليّ. |
La Ha'La'Tha, son un grupo de matones viciosos de mente pequeña, nada más, con un poco de poder. | Open Subtitles | إنهم مجموعه من أصحاب العقول الصغيرة بلطجيه حقراء لا أكثر مع كميه قليله من القوه |
Creemos que sería útil tener una amiga dentro de la embajada, nada más. | Open Subtitles | نعتقد أنه سيكون مفيداً وجود صديق لنا في السفارة.. لا أكثر |
No puedo hacer nada más hasta que esté fuera de este coche. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل المزيد إلى أن نسحبه من تحت السيارة |
Como soy y como eres, nunca sería nada más. | Open Subtitles | الطريقة التى أنا عليها و التى أنت عليها ما كان يمكن أن يكون شيئاً آخر |
Mi presente apenas merece ser aceptado, pero... no tengo nada más que ofrecer. | Open Subtitles | إنّ الهديةَ بالكاد تكافئ القبول، لكن أنا لا أملك شئ آخر |
Es como mirarse al espejo y no ver nada más que el espejo. | Open Subtitles | إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
Sólo pensaba en prtegerle de su padre. No pensaba en nada más. | Open Subtitles | لم افكر بشيء سوى حمايته من ابيه لا شيء اخر |
Así que si no hay nada más, me gustaría volver a la calle y averiguar quién está matando a esas mujeres. | Open Subtitles | ، إذا كان هناك شيء أخر أود أن أعود إلى الشارع . ومعرفة من الذي قتل هؤلاء النساء |
Se pronunciarán sobre todas las solicitudes, jurando solemnemente decir toda la verdad y nada más que la verdad. | UN | ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق. |
Además, la moratoria no es nada más que una declaración política unilateral. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوقف الاختياري ليس أكثر من مجرد إعلان سياسي أُحادي الطرف. |
Sí, y tuve razón en no confiar en ti con esto ni con nada más. | Open Subtitles | نعم , وانا كنت على حق بعدم ثقتي بك او أي شيئ آخر |
Sólo en caso de que sea un federal y nada más | Open Subtitles | في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟ |
Empujé el asiento un par de veces con rabia, pero nada más. | Open Subtitles | تعلم، قمت بلكم المقعد مرتين بغضب كان هذا كل شيء |
Si las tripas estás perforadas, no hay nada más que podamos hacer. | Open Subtitles | إذا كانت احشاءه ممزقة لايوجد شئ أكثر يمكننا القيام بهِ |