"no me voy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أذهب
        
    • لن أغادر
        
    • لن أرحل
        
    • انا لن
        
    • لن اذهب
        
    • لا أذهب
        
    • لن اغادر
        
    • لم أرحل
        
    • أنا لا يترك
        
    • أنا لست ذاهبة
        
    • لن أتركك
        
    • لن أمارس
        
    • لن أُغادر
        
    • لن ابقى
        
    • لن أخرج
        
    No me voy a ir para ningún lado y usted lo sabe. Open Subtitles ماريا .. أنا لن أذهب لأي مكان وانت تعلمين ذلك
    Porque vas a tener que romper conmigo, porque No me voy a ninguna parte. Open Subtitles لكنّ عليكِ أنتِ ان تقرّري الانفصال لأنّني لن أذهب إلى أيّ مكان
    Necesita otros 20 minutos. Además, aún No me voy. - ¿Y tu telepuerto? Open Subtitles تحتاج عشرين دقيقة لتعمل و على كل حال، أنا لن أغادر
    No me voy O quita la foto o la quito yo Open Subtitles أنا لن أغادر أنزع الصورة و إلا سأنزعها أنا
    No me voy a ir hasta averiguar por que mi hermana murió Open Subtitles لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي
    Ok, entonces No me voy a electrocutar ni nada parecido, ¿no? Relájate. Open Subtitles إذا انا لن أصاب بكهربة أو أيّ شئ، أليس كذلك؟
    Puede que hayas sido capaz de echar a tres esposas de tu vida, pero No me voy a ningún lado. Open Subtitles ربما تكون قادر علي أخراج ثلاث زوجات من حياتك و لكن أنا لن أذهب الي أي مكان
    Quería que lo supieras, incluso aunque a veces sea pésima con esto No me voy a ir a ninguna parte. Open Subtitles أردتكأنتعرفذلك ، بالرغم من أنني سيئة في بعض الأحيان في هذا ، أنا لن أذهب لأي مكان.
    No me voy a dormir hasta que me cuentes qué es. ¿Le quiere? Open Subtitles لن أذهب للنوم حتى تخبرني ما هو الأمر أهي تحبه ؟
    Te dije que te quiero... y que No me voy a ninguna parte. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان
    - Gracias Bro. pero No me voy sin antes acabar con un asunto Tiene un arma. Open Subtitles شكراً أيّها الٔاخ، لكنني لن أذهب إلى منزلي إلّا بعد اهتمامي بالعمل
    No me voy a ningún lado. Mi papá me va a venir a buscar. Open Subtitles لن أغادر المكان ، سوف يحضر أبي ليأخذني من هنا
    Tienes la maldita razón, no lo harán porque No me voy de aquí hasta que le dé una notita a Al Gore. Open Subtitles أنتِ محقة، لن يسرقها أحد، لأنني لن أغادر من هنا
    Diablos, No me voy de aquí con las manos vacías, seguro que no. Open Subtitles لن أغادر هذا المكان بعد أن نفرغ، وهذا مؤكد
    OK, pero No me voy todavía. Tengo cosas que hacer en la ciudad. Open Subtitles حسنا، ولكني لن أرحل الآن لدي أشياء يجب قضاؤها فى البلدة
    ¡Tenemos una emergencia! No me voy hasta que hable con el Presidente. Open Subtitles لدينا هنا حالة طارئة أيها الكولونيل لن أرحل قبل أن أتحدث مع الرئيس
    Has hecho de esta mi casa. No me voy a ir a ninguna parte. Open Subtitles انت جعلت هذا المكان بيتي انا لن اذهب الى اي مكان اخر
    Cuando pierdo un caso No me voy a orinar en tu jardín. Open Subtitles عندما أخسر قضية لا أذهب كي أتبول في الحديقة الخاصة بك
    No puedo quedarme en California indefinidamente, y No me voy sin nada. Open Subtitles لا استطيع البقاء في كاليفورنيا للأبد لن اغادر خالية الوفاض
    Claro que sí pero si No me voy ahora perderé el avión. Open Subtitles طبيعي, و لكن إن لم أرحل الآن سأتأخر عن طائرتي
    No me voy sin mi hijo. Open Subtitles أنا لا يترك دون طفلي.
    No me voy a los Estados Unidos. Pienso quedarme aquí mismo. Open Subtitles أنا لست ذاهبة إلى أميريكا أنا باقية هنا
    No, pero creo que ha acudido a ti para un último alias, para él, y No me voy de aquí sin este nombre. Open Subtitles لا، أنا لا، ولكن أعتقد أنه جاء لك لاسم مستعار آخر واحد لنفسه، وأنا لن أتركك هنا بدون اسم
    No me voy a acostar con ella. Open Subtitles حسناً، لن أمارس الجنس معها.
    No me voy a ir hasta que consiga lo que vine a buscar. Open Subtitles أنا لن أُغادر حتي أحصل علي ما جئتُ من أجله
    Bueno, yo puedo asegurarte de que No me voy a quedar por esta tontería. Open Subtitles حسنا, استطيع ان اؤكد لك انني لن ابقى هنا لهذه التفاهه
    Bueno, No me voy de la ciudad. ¿Otra? Open Subtitles لا تخف لن أخرج خارج المدينة تلعب مرة أخرى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus