"nota del informe del secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علما بتقرير الأمين العام
        
    • علماً بتقرير الأمين العام
        
    • علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام
        
    • اطلع على تقرير الأمين العام
        
    • علما بتقريري الأمين العام
        
    • علما بتقرير اﻷمين العام فيما
        
    • اعتبارها تقرير الأمين العام
        
    • علما بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • علما بالتقرير المرحلي الذي أعده الأمين العام
        
    • علما بتقرير اﻷمين العام والمدير العام
        
    • علما أيضا بتقرير الأمين العام عن
        
    • اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام
        
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la integración de los países con economías en transición en la economía mundial, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    En la misma sesión, el Comité tomó nota del informe del Secretario General. UN 15 - وفي الجلسة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام.
    Zambia tomó nota del informe del Secretario General sobre el papel del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وقد أحاطت زامبيا علما بتقرير الأمين العام عن دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5. Toma nota del informe del Secretario General titulado " Hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer " ; UN " 5 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن: العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف؛
    Mientras tanto, la Comisión recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    También hemos tomado nota del informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados por el sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN كذلك أحطنا علما بتقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء نحو تطبيق إعلان الألفية.
    Tomando nota del informe del Secretario General de 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239), UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام S/2002/1239 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Tomando nota del informe del Secretario General de 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239), UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام S/2002/1239 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Tomando nota del informe del Secretario General de 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239), UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام S/2002/1239 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Tomando nota del informe del Secretario General de 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239), UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام S/2002/1239 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN 4 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN 25 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el conflicto de Jammu y Cachemira, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير،
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN 7 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    La Asamblea tomaría nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN تحيط الجمعية علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية.
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بتقرير الأمين العام.
    En consecuencia, la Unión Europea propone que la Asamblea General concluya el examen de la cuestión tomando nota del informe del Secretario General. UN وعليه فإن الاتحاد الأوروبي يقترح أن تختتم الجمعية العامة نظرها في المسألة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    En este sentido, la Comisión toma nota del informe del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بتقرير الأمين العام.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la controversia de Jammu y Cachemira (documento ICFM/32-2005/POL/SG.REP.6), UN وإذ يأخذ علماً بتقرير الأمين العام حول نزاع جامو وكشمير:
    El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre los progresos realizados, así como de los resultados logrados en la aplicación de la Iniciativa especial. UN ٣٢٣ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام وبالنتائج التي تحققت في تنفيذ المبادرة الخاصة.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la solidaridad islámica con los pueblos del Sahel (documento ICFM/30-2003/POL/SG.REP.14), UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بشأن التضامن الإسلامي مع شعوب السهل الوثيقة رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.15 :
    9. Toma nota del informe del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública; UN 9 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛
    11. Toma nota del informe del Secretario General relativo a la asignación de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas en 1992A/AC.198/1993/6. UN ١١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٢)٧(.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث()،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre del 7 de junio de 1994 (S/1994/680 y Add.1), UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )S/1994/680 و Add.1(،
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el estado de la aplicación del Programa de Acción en Favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010; UN " 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي الذي أعده الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General y del Director General de la Organización de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura titulado " Progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos " A/52/183. UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المعنون " تقرير مرحلي عن عملية تنفيذ اﻷهداف المتصلة بتوفير التعليم للجميع " )٦(؛
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre ciencia y tecnología para el desarrollo, UN " وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    35. El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN النتائج ٣٥ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus