"observadores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراقبون عن
        
    • المراقبون عن
        
    • ومراقبون عن
        
    • مراقبين من
        
    • مراقبون من
        
    • من مراقبي
        
    • مراقبو
        
    • المراقب عن
        
    • المراقبين عن
        
    • مراقبا من
        
    • مراقبين عن
        
    • لمراقبي
        
    • ومراقبون من
        
    • المراقبان عن
        
    • مراقبان عن
        
    Asimismo, intervinieron los observadores de varias organizaciones no gubernamentales, incluida la Cámara de Comercio Internacional y el Consejo Internacional de Uniones Científicas. UN كما أدلى ببيانات مراقبون عن عدة منظمات غير حكومية، بما في ذلك الغرفة الدولية للتجارة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    Asimismo, intervinieron los observadores de varias organizaciones no gubernamentales, incluida la Cámara de Comercio Internacional y el Consejo Internacional de Uniones Científicas. UN كما أدلى ببيانات مراقبون عن عدة منظمات غير حكومية، بما في ذلك الغرفة الدولية للتجارة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    observadores de organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otras organizaciones: Organización Internacional del Trabajo UN المراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى: منظمة العمل الدولية
    observadores de organizaciones no gubernamentales: Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos Séptima UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المجموعة الدولية لقانون حقوق الإنسان
    Asistieron también observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y observadores en representación de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضرها أيضا مراقبون عن غيرها من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومراقبون عن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    No podrá haber más de tres observadores de un conjunto de Estados Partes solicitantes. UN لا يكون هناك أكثر من ثلاثة مراقبين من مجموع دول أطراف طالبة.
    También participaron observadores de algunos países de la Unión Europea y los Estados Unidos. UN وشارك فيها أيضا مراقبون من بعض بلدان الاتحاد الأوروبي ومن الولايات المتحدة.
    Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 observadores de policía irlandeses. UN رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب.
    30. También asistieron al período de sesiones observadores de los 13 Estados siguientes que no son partes en la Convención: UN الرأس الأخضر ليسوتو رومانيا مالي وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول التالية ال13 غير الأطراف في الاتفاقية:
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de dos Estados no miembros. UN كما حضر مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة ودولتين غير عضوين.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros y de la Comunidad Europea, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء فيها، وممثلون عن الاتحاد اﻷوروبي، وعن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومة دولية وعن منظمات غير حكومية.
    observadores de organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otras organizaciones: Oficina Internacional del Trabajo UN المراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى: مكتب العمل الدولي
    observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos UN المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    También formularon declaraciones los observadores de Suiza, Suecia, Kuwait, Chile, Francia, Marruecos, Egipto y México. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن سويسرا والسويد والكويت وشيلي وفرنسا والمغرب ومصر والمكسيك.
    Asistieron representantes de 28 Estados miembros de la CEPE y observadores de otro Estado, así como representantes de organizaciones y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع ممثلو ٢٨ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومراقبون عن دولة واحدة أخرى، وممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ولمنظمات دولية حكومية وغير حكومية.
    No podrá haber más de tres observadores de un conjunto de Estados Partes solicitantes. UN لا يكون هناك أكثر من ثلاثة مراقبين من مجموع دول أطراف طالبة.
    A partir de ese día, sus abogados asistieron a las sesiones del tribunal, junto a observadores de las embajadas británica y estadounidense en Yaundé. UN ولقد حضر محاميه وكذلك مراقبون من سفارتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة في ياوندي جميع جلسات المحكمة منذ ذلك الحين.
    Será necesario aumentar la capacitación y el apoyo logístico para garantizar un número adecuado de observadores de las elecciones. UN وسيكون من الضروري زيادة الدعم في مجالات التدريب والسوقيات لضمان وجود عدد كاف من مراقبي الانتخابات.
    La UNOMSA alquiló también 20 vehículos para los observadores de la OUA. UN واستأجرت البعثة أيضا ٢٠ مركبة ليستخدمها مراقبو منظمة الوحدة الافريقية.
    Los observadores de Palestina y de la Organización de la Conferencia Islámica formulan declaraciones. UN وأدلى ببيان كل من المراقب عن فلسطين والمراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Numerosos observadores de gobiernos, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales asistieron al período de sesiones. UN وحضر الاجتماع عدد كبير من المراقبين عن الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية.
    Para esta opción se necesitarían 75 observadores militares, 30 observadores de policía, 49 funcionarios civiles internacionales y 70 funcionarios locales; UN ويتطلب هذا الخيار ٧٥ مراقبا عسكريا و ٣٠ مراقبا من الشرطة و ٤٩ موظفا مدنيا دوليا و ٧٠ موظفا محليا؛
    También formularon declaraciones los observadores de Kenya, la República de Corea, el Camerún y el Senegal. UN كما أدلى ببيانات من قبل مراقبين عن كينيا وجمهورية كوريا والكاميرون والسنغال.
    En otros casos, los observadores de la Liga concluyeron que los presuntos atentados eran falsos. UN وفي حالات أخرى، تبيّن لمراقبي الجامعة عدم صحة أعمال التفجير المزعومة المُبلغ عنها.
    También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Esa opinión fue expresada también por los observadores de Australia y Colombia. UN وقد أعرب عن هذا الرأي أيضا المراقبان عن استراليا وكولومبيا.
    Hicieron declaraciones los observadores de dos organizaciones no gubernamentales. UN وألقى مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين كلمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus