"oficial jefe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كبير موظفي
        
    • كبير الموظفين
        
    • لكبير
        
    • رئيس موظفي
        
    • كبير المسؤولين
        
    • كبيرَ
        
    • كبير موظفين لشؤون
        
    • بكبير موظفي
        
    • وكبير الموظفين
        
    • يتعلق بكبير
        
    • رئيس تكنولوجيا
        
    • القائد المسؤول
        
    • نائب كبير
        
    • هو كبير
        
    • وظائف كبير
        
    En el lenguaje de la planificación estratégica de la información, esto se conoce en muchos círculos como el concepto de Oficial Jefe de información. UN وهذا يسمى في دوائر كثيرة " مفهوم كبير موظفي المعلومات " ، وفقا للغة السائدة في مجال التخطيط الاستراتيجي للمعلومات.
    El Oficial Jefe de Comunicaciones cuenta con la asistencia de los funcionarios de la Sección de Comunicaciones: UN ويساعد كبير موظفي الاتصالات في أداء المهام المذكورة أعلاه موظفو قسم الاتصالات:
    El Oficial Jefe de Transporte cuenta conl a asistencia de los funcionarios de la Sección de Transporte: UN ويساعد كبير موظفي النقل في ذلك موظفو قسم النقل:
    El analista de procesos administrativos de la Sección de Servicios Financieros dependería directamente del Oficial Jefe de finanzas. UN وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين.
    Oficial Jefe de Procesamiento Electrónico de Datos Operadores de Radio UN كبير الموظفين المسؤولين عن شؤون الموظفين المدنيين
    La responsabilidad principal por las grandes sumas de dinero en efectivo ha sido asignada al Oficial Jefe de finanzas interino. UN وعهد بالمسؤولية اﻷولى عن المبالغ النقدية الكبيرة لكبير الموظفين الماليين بالنيابة.
    Posteriormente se remitía al Oficial Jefe de finanzas un resumen mensual de las órdenes de viaje que los funcionarios debían reembolsar. UN ومن ثم كان يرفع موجز شهري عن بطاقات الرحلات الى كبير موظفي المالية لاسترداد تكاليفها من الموظفين.
    El Oficial Jefe de finanzas de la misión tiene la responsabilidad de impartir capacitación a los oficiales de finanzas sectoriales y de ofrecerles los servicios necesarios. UN وتقع مسؤولية تدريب موظفي الشؤون المالية القطاعيين وتزويدهم بالتسهيلات الضرورية على عاتق كبير موظفي الشؤون المالية.
    Por ello, es necesario que la categoría del Oficial Jefe de Compras refleje este aumento de responsabilidad. UN ومن الضروري بالتالي أن تتناسب رتبة كبير موظفي المشتريات مع هذا الارتفاع في مستوى المسؤولية.
    El nuevo Oficial Jefe de Compras introdujo medidas convenientes y adecuadas para asegurar la tramitación oportuna de los pedidos. UN واستحدث كبير موظفي المشتريات الجديد تدابير مناسبة وكافية تضمن تجهيز الطلبات في الوقت المناسب.
    El Director de la División de Tecnología Informática es también el Oficial Jefe de Información de la Organización. UN ويتولى مدير شعبة تكنولوجيا المعلومات أيضا منصب كبير موظفي المعلومات في المنظمة.
    El Jefe de la Dependencia debe responder ante el Jefe de la Subdivisión, quien ha sido designado Oficial Jefe de Información por el Director Ejecutivo. UN ورئيس الوحدة مسؤول أمام رئيس الفرع، الذي عينه المدير التنفيذي كبير موظفي المعلومات.
    El Jefe de la Dependencia debe responder ante el Jefe de la Subdivisión, quien ha sido designado Oficial Jefe de Información por el Director Ejecutivo. UN ورئيس الوحدة مسؤول أمام رئيس الفرع، الذي عينه المدير التنفيذي كبير موظفي المعلومات.
    El Jefe de la Dependencia debe responder ante el Jefe de la Subdivisión, quien ha sido designado Oficial Jefe de Información por el Director Ejecutivo. UN ورئيس الوحدة مسؤول أمام رئيس الفرع، الذي عينه المدير التنفيذي كبير موظفي المعلومات.
    Durante la investigación se presentaron las pruebas tanto al Oficial Administrativo Jefe como al Oficial Jefe de Finanzas. UN وعرضت اﻷدلة على كل من كبير الموظفين الاداريين وكبير الموظفين الماليين أثناء التحقيق.
    El titular también actúa de adjunto del Oficial Jefe de Finanzas, y en ausencia de éste asume sus responsabilidades. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا بوصفه نائب كبير الموظفين الماليين، حيث يضطلع بمسؤولياته في غيابه.
    En la actualidad, el Oficial Jefe de finanzas también ejerce funciones de oficial de presupuesto. UN ويضطلع حاليا كبير الموظفين الماليين بمهمة موظف شؤون الميزانية.
    Bajo la supervisión general del Oficial Jefe de Adquisiciones, el oficial de contratos representa a la Misión de Observación en las actividades relacionadas con los contratos. UN وهي عقود بسيطة. وموظف العقود يمثل اﻷنشطة التعاقدية للبعثة التي تجري تحت اﻹشراف العام لكبير موظفي المشتريات.
    Las esposas del Oficial Jefe de Finanzas y del Jefe de Servicios Generales estaban empleadas en puestos que podrían dar lugar a un conflicto de intereses. UN وقد وظفت زوجتا رئيس موظفي الشؤون المالية ورئيس الخدمات العامة في مهام يمكن أن تسفر عن تضارب في المصالح.
    El Oficial Jefe de Inmigración mantiene informado al personal de los puntos de entrada sobre las listas preparadas por las Naciones Unidas. UN ويزود كبير المسؤولين في إدارة الهجرة الموظفين العاملين على نقاط الدخول بأحدث المعلومات المتصلة بالقوائم الصادرة عن الأمم المتحدة.
    El Oficial Jefe de enlace militar y el Oficial Jefe adjunto contarán con la asistencia de dos auxiliares administrativos (cuadro de servicios generales contratación nacional). UN وسيدعم كبيرَ ضباط الاتصال العسكري ونائبَه مساعدان إداريان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة). مكتب مفوّض الشرطة
    El personal de la División Electoral de la MONUC y de los proyectos del PNUD relacionados con las elecciones trabaja en una estructura orgánica integrada, con un Oficial Jefe de Elecciones que depende del Representante Especial Adjunto del Secretario General/Coordinador Residente. UN 3 - يعمل حاليا موظفون من الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة ومن مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ذات الصلة بالانتخابات ضمن هيكل تنظيمي متكامل يرأسهم كبير موظفين لشؤون الانتخابات، وهو مسؤول أمام الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم.
    Debido a la necesidad de contar con el asesoramiento de altos dirigentes en materia de recursos humanos para prestar apoyo a los jefes y directores de las misiones, en cada misión cliente se mantendría un Oficial Jefe de recursos humanos. UN ونظرا لحاجة رؤساء ومديري شؤون دعم البعثات للاحتفاظ بميزة إمكانية الحصول على مشورة قيادات عليا في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية، سوف تحتفظ كل بعثة من البعثات المستفيدة بكبير موظفي موارد بشرية.
    A este respecto la Comisión subraya la importancia del liderazgo y la rendición de cuentas del Oficial Jefe de Tecnología de la Información (véase A/62/510, párr. 36). UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية مسألتي التوجيه والمساءلة فيما يتعلق بكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات (انظر A/62/510، الفقرة 36).
    1. Decide establecer el puesto de Oficial Jefe de Tecnología de la Información, con categoría de Subsecretario General, en la Oficina Ejecutiva del Secretario General; UN 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام؛
    Gracias, Oficial Jefe. Open Subtitles -شكراً أيّها القائد المسؤول
    El Fiscal General es el Oficial Jefe de Asuntos Jurídicos del Gobierno de Guam. UN ووزير العدل هو كبير المسؤولين القانونيين في حكومة غوام.
    Traslado de 1 puesto de Oficial Jefe de transportes y 2 puestos de auxiliar de transportes a la Sección de Logística UN نقل وظائف كبير موظفي النقل ومساعدَين لشؤون النقل إلى قسم اللوجستيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus