Papa en unos días estaré casado y mi vida cambiara por siempre. | Open Subtitles | أبي ، سأتزوج بعد بضعة أيام وحياتي سَتَتغيّرُ إلى الأبد. |
Papa, cada día les digo a mis estudiantes que vayan por... lo que quieren en la vida, que sueñen en grande, que tomen riesgos. | Open Subtitles | أبي في كل عام أخبر طلابي بأن يذهبوا ويبحثوا عن أي شيء يريدون تحقيقه في حياتهم أحلموا أحلام كبيرة وجازفوا |
Deseo citar el llamamiento formulado por el Papa Juan Pablo II en esta ocasión: | UN | وأود أن أقتبس من النداء الذي وجهه البابا يوحنا الثاني بهذه المناسبة: |
Concordamos, asimismo, con el Papa Juan Pablo II, quien afirmó que si queremos paz debemos respetar la conciencia de las personas. | UN | ولكننا نتفق أيضا مع البابا يوحنا بولس الثاني الذي قال إن كنا نود السلام، فعلينا باحترام ضمائر الناس. |
Excmo. Sr. Papa Louis Fall, Representante Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد بابا لوي فال، الممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة |
Y que pude ver en la oscuridad, entre los árboles vi a Papa y a la Sra., Lawlor abrazados. | Open Subtitles | وكنت اتطلع في الظلمة واذا بي ارى من بين الاشجار ابي والسيدة لاولر باحضان بعضهما البعض |
El punto Papa es que cuando tomas venganza Te vuelves tan malo como la persona que te lastimo | Open Subtitles | الهدف من القصة يا أبي أنه عندما ينتقم الإنسان يصبح بنفس سوء الإنسان الذي يؤذيه |
Sabes, por fin entiendo por que tu y Papa se peleaban tanto | Open Subtitles | أتعلم، عرفت أخيراً لماذا أنت و أبي كنتما تتجادلان كثيراً |
Si no le fueras dicho a Papa que... mi mama fornicaba con hombres | Open Subtitles | إذن أنت لم تشي بأمي عند أبي حين ضاجعت ذلكم الرجال |
Lo hice, pero entonces hablé con él, y dijo que advirtió a Papa que diversificara. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك ، ولكن بعد ذلك تحدّثتُ إليه وقال أنّه حذّر أبي للتنويع |
Sé que no fue tu culpa que Papa nos dejara. No debería haber dicho eso. | Open Subtitles | أعلم بأن رحيل أبي لم يكن غلطتكِ لم يكن يجب علي قول ذلك |
Papa usó este programa para poner una nueva identidad en un operativo. | Open Subtitles | أبي أستخدم هذا البرنامج ليدخل هوية جديده في عميل سري |
Diez años después, en este año 2005, año del sexagésimo aniversario de la Organización, esas palabras del Papa mantienen toda su fuerza. | UN | وبعد مرور عشر سنوات، في العام 2005 هذا، عام الذكرى الستين للمنظمة، لا تزال كلمات البابا تلك محتفظة بقوتها. |
El Papa Juan Pablo II será recordado como un hombre de paz, justicia y acción. | UN | سوف نتذكر البابا يوحنا بولس الثاني باعتباره رجل السلام، ورجل العدالة، ورجل الأفعال. |
Sumarnos a la jornada mundial de ayuno y oración por la paz en Siria convocada por el Papa Francisco. | UN | المشاركة في اليوم العالمي للصيام والصلاة من أجل السلام في سورية الذي دعا إليه البابا فرانسيس. |
Entonces él y sus colegas obtuvieron un permiso especial del Papa para recoger galones y galones de orina de cientos de monjas católicas mayores. | TED | لذلك حصل هو وزملاؤه على إذن خاص من البابا لجمع غالونات وغالونات من البول من المئات من الراهبات الكاثوليكيات المسنات |
- Apuesto que buscas esta monja. - Dile a Papa que Chavo va para allá. | Open Subtitles | أراهن أنك تبحث عن تلك الراهبة أخبر بابا أن شافو أتٍ في الطريق |
La base Papa es la principal base de la OTAN en Hungría, ¿verdad? | Open Subtitles | قاعدة بابا الجوية هي اكبر قاعدة جوية للناتو في المجر, صحيح؟ |
Otro Papa, Juan Pablo II, hablando en 1979 ante esta Asamblea General, nos recordó que: | UN | وقداسة بابا آخر، يوحنا بولس الثاني، ذكرنا في بيانه أمام الجمعية العامة في عام ١٩٧٩، بأن: |
Además yo soy pequeño como mama y tu tienes los muslos gordos de Papa. | Open Subtitles | الى جانب,اني انا من ورثت رقة امي بينما انت ورثت غلاضة ابي |
Ellos no te ofrecen trabajo a los 61 Mi Papa vivio hasta los 88. | Open Subtitles | أنهم لايعرضون عليك وظيفى بعد 61 لقد عاش أبى حتى بلغ ال88 |
Esto significa que los cultivadores de la Papa no tendrán que seguir propagando el plasma germinal con intervalos de varios meses para preservarlo. | UN | وهذا يعني أنه لم يعد يتعين على القائمين بتهجين البطاطس أن يكثر بروتوبلازم خلايا الوراثة كل بضعة شهور للحفاظ عليها. |
Pero ella está en un concurso de armas de Papa con el que pronto será por quinta vez el runner-up probablemente tuvo algun problema de autoestima | Open Subtitles | ولكنها في مسابقة مسدسات البطاطا مع من سيكون قريبا الوصيف لخامس مرة لذا لا بد من انها تعاني من مشاكل ثقة بالنفس |
Le pedí a Papa que me pasara un pan. ¿Y sabes que me dijo? | Open Subtitles | لقد طلبت من والدي أن يمرر فطيرة النخاله هل تعلم ماذا قال؟ |
Hubo un tiempo donde una noche en la ciudad con Olivia Papa... | Open Subtitles | هناك كان وقت في ليلة في المدينة مع اوليفيا بوب |
Esta bien, Papa esta bien esta con nosotros ...el ayudo a rescatarme del dragon. | Open Subtitles | لا لا يا ابى انه معنا لقد ساعد فى انقاذى من التنين |
- No me convertiré en puré de Papa. | Open Subtitles | ؟ واضح انك تريد ان تحولنى الى بطاطا مهروسة |
Jugar a la Papa caliente con una granada no es una gran estrategia. | Open Subtitles | كنت تلعب مع المتفجرات وكأنها حبات بطاطس هذه ليست طريقة للعب |
Porque no se si hubiera tenido fuerza para aguantar tres meses, sin saber donde estaba y si Papa mejoraria. | Open Subtitles | لأنى لا أعرف إذا لدى القدره لتحمل ثلاثة شهور، لا أعرف أين كنت وإذا أبّي سينجو. |
Seguro que Papa sigue adelante con el acuerdo con los colombianos. | Open Subtitles | الأَبّ بشكل واضح مَضي بالصفقةِ الكولمبيةِ |
Debería estar con su Papa en el Día del Padre y vamos a encontrarlo. | Open Subtitles | يجب ان يكون مع والده في يوم الأب ونحن سوف نتتبع أثره |