No, Pero tenemos un par de testigos que dicen que lo vieron buscando a una mujer que concuerda con su descripción. | Open Subtitles | لآ , ولكن لدينا بعض الشهود يقولون انهم راءوه يبحث في كل مكان عن امرأة , تناسب مواصفتها |
Odiamos interrumpir tan conmovedor romance entre especies, Pero tenemos un asunto pendiente con la marciana. | Open Subtitles | إننا نكره أن نقطع عليكم هذه الرومانسية المؤثرة, ولكن لدينا أعمال مع المريخية. |
Sé que no le importa para la petrolera, Pero tenemos un trabajo que hacer. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تهتم لشركة النفط، ولكن لدينا وظيفة للقيام بها |
No hablamos con las ratas, Pero tenemos un control, un método estándar para el adiestramiento de animales, que ven ahí. | TED | نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك. |
Teresa, no me referia a eso, Pero tenemos un problema en este momento. | Open Subtitles | لم أعنى هذا يا تيريسا و لكن لدينا موقف خطير |
Tuvimos divisiones, racismo y esclavitud en nuestro pasado, Pero tenemos un futuro en común. | TED | ربما لدينا انقسام وعنصرية وعبودية في ماضينا، ولكن لدينا مستقبل مشترك. |
Es un tanto extremo Pero tenemos un pequeño problema con el agua. | TED | انها متطرفة قليلا , ولكن لدينا مشكلة شرب القليل من الماء. |
Lo siento, Pero tenemos un problema de control de fase tres con los animales de investigación y una intromisión periférica en el complejo principal. | Open Subtitles | ولكن لدينا مشكله فى السيطره على حيوانات التجارب واختراق فى محيط المبنى |
Debería cancelarla, Pero tenemos un serio problema de liquidez, así que la harás tú por mí. | Open Subtitles | ينبغي عليّ أن ألغي هذا ولكن لدينا مشكلة خطيرة في السيولة لذا،ستقوم بعمل هذا من أجلي |
No podemos hacer nada con el pequeño, Pero tenemos un plan. | Open Subtitles | لن نستطيع فعل شئ بالمذنب الصغير ولكن لدينا خطة |
Sí, es bueno, es muy bueno, Pero tenemos un problema. | Open Subtitles | نعم, هذا جيد, هذا جيد جداً ولكن لدينا مشكلة |
Pero tenemos un préstamo de 20 millones colgando sobre nuestras cabezas. | Open Subtitles | ولكن لدينا قرض بـ20 مليون دولار عالق فوق رؤوسنا |
Lo intenté, Pero tenemos un saboteador a bordo y ha hecho un gran trabajo con mis motores. | Open Subtitles | حاولتُ ولكن لدينا مخرّب على متن السفينة وقد أفسد محرّكاتي أيّما إفساد |
No, Pero tenemos un perfil de quiénes podrían ser estos hombres. | Open Subtitles | كلا، ولكن لدينا تصور عام عن تكوين هؤلاء الأشخاص |
Lamento interrumpir este pequeño momento Hallmark, Pero tenemos un trato. Me dirás todo lo que sabes. | Open Subtitles | آسف لمقاطعة هذه اللحظة الصغيرة المهمة ولكن لدينا إتفاق ، اخبرني بكل ما تعرفه |
Nosotras también. Pero tenemos un mal presentimiento acerca de él. | Open Subtitles | إعتقدنا ذلك أيضا, ولكن لدينا شعور سيء حياله |
Odio sonar grosero, Pero tenemos un avión que coger. | Open Subtitles | أكره أن أكون وقحاً ولكن لدينا طائرة نريد اللحاق بها |
Sé que la subasta silenciosa está cerrada, Pero tenemos un artículo más para que puedan pujar. | Open Subtitles | أعلم أن المزاد الصامت قد انتهى ولكن لدينا شيئا آخر لكي تزايدوا من أجل سعادتكم |
Pero tenemos un frente frío se mueve en el oeste de aquí mismo, detrás de mí. | Open Subtitles | ولكن لدينا موجة باردة قادمة من الأمام للداخل من جهة الغرب هنا خلفي. |
No sé que clase de abogado es Ud... Pero tenemos un cadáver y un juez tiene que fijar la fianza. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أي نوع من المحامين أنت و لكن لدينا جثة هنا و علاقة يجب البت فيها بواسطة قاضي |
Disculpa, Pero tenemos un nuevo encargo... | Open Subtitles | عذراً و لكن لدينا تسليم جديد ذو أولوية قصوى |