"plantilla de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملاك موظفي
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • عدد موظفي
        
    • ثابتة
        
    • ملاك الموظفين
        
    • عدد الموظفين في
        
    • جدول مﻻك
        
    • الثابتة من
        
    • ملاك الوظائف
        
    • جدول الملاك
        
    • لنموذج
        
    • الموظفين يبلغ
        
    • الموظفين الدائمين في
        
    • ملاك من
        
    • ملاكها من الموظفين
        
    Habría, en consecuencia, una reducción neta de 12 puestos temporales y de plantilla en la plantilla de la Sección. UN ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم.
    La Comisión señaló también que al planificar la plantilla de la UNMIT deberían haberse tenido en cuenta varias circunstancias especiales. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه كان ينبغي مراعاة عدد من الظروف الخاصة في تخطيط ملاك موظفي البعثة.
    Esto requerirá el crédito adecuado en la plantilla de la misión. UN وسيتطلب ذلك رصد الاعتماد المناسب في الملاك الوظيفي لهذه البعثة.
    La plantilla de algunos de los servicios de idiomas sigue constituida fundamentalmente por hombres. UN بيد أن المجموعة الكاملة من الملاك الوظيفي لبعض دوائر اللغات فلا يزال يسيطر عليها الموظفون الذكور.
    La plantilla de los tribunales es insuficiente y la salas de apelación están mal equipadas. UN كما أن عدد موظفي المحاكم غير كاف وقاعات المحاكم غير مجهزة تجهيزا ملائما.
    A los funcionarios que no puedan cubrir inmediatamente un puesto de plantilla de la red ocupacional se los colocará mediante la administración central de vacantes. UN أما الموظفون الذين لا يمكن إلحاقهم فورا بوظيفة ثابتة بالشبكة الوظيفية فيتم استيعابهم من خلال الإدارة المركزية للشواغر.
    En el anexo III se indica la plantilla de personal civil propuesta para la MONUT. UN ويبين المرفق الثالث جدول ملاك الموظفين المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Este puesto figura en el cuadro correspondiente a la plantilla de la Oficina de Asuntos de Desarme que figura en la Sección 3B. UN وترد هذه الوظيفة في جدول ملاك موظفي مكتب شؤون نزع السلاح تحت الباب الفرعي ٣ باء.
    Se incluyen en la plantilla de la Oficina 23 puestos de observadores que llevan a cabo sus actividades en la zona de Johannesburgo. UN ويتضمن ملاك موظفي المكتب ٣٢ وظيفة للمراقبين الذين يقومون بأنشطة في منطقة جوهانسبرغ.
    En consecuencia, en la plantilla de la División Administrativa de la UNAMIR, según fue autorizada por la Asamblea General, se prevén 321 puestos y 74 puestos para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وبالتالي، فإن ملاك موظفي الشعبة اﻹدارية ينص على ١٢٣ وظيفة و ٤٧ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    IS3.62 No se propone modificación alguna de la plantilla de la Sección de Ventas. UN ب إ ٣-٢٦ لا تقترح أي تغييرات في ملاك موظفي قسم المبيعات.
    La plantilla de personal refleja cuatro puestos más en las oficinas extrasede y otros tres puestos vinculados a la prestación de apoyo a los programas en la sede. UN ويتضمن جدول الملاك الوظيفي أربع وظائف اضافية في المكاتب الميدانية وثلاث وظائف اضافية لدعم البرامج في المقر.
    73. El perfil de la plantilla de la Oficina del Interventor General debería servir para aumentar la independencia de la Organización y poner también a su disposición conocimientos especializados. UN ويتوقع أن يوفر ملمح الملاك الوظيفي لمكتب المراقب العام المعرفة الفنية ويأتي بمزيد من الاستقلال للمنظمة.
    Espera que el perfil de la plantilla de la Oficina se continúe fortaleciendo tanto en cuanto a sus capacidades como a su tamaño, según se considere necesario. UN وأعرب عن أمله في أن يستمر تعزيز الملاك الوظيفي في المكتب من حيث المهارات والحجم على السواء، حسب الاقتضاء.
    En los últimos 20 años la plantilla de su secretaría ha disminuido de 21 a 18 funcionarios, pese al aumento registrado en el volumen de trabajo. UN ولقد انخفض عدد موظفي أمانة الوحدة من ٢١ إلى ١٨ خلال السنوات اﻟ ٢٠ الماضية وذلك بالرغم من زيادة عبء العمل.
    En marzo de 1995, el nuevo Director de Administración reestructuró las funciones de gestión y redujo la plantilla de su Oficina. UN ١٤ - في آذار/مارس ١٩٩٥ قام مدير الشؤون اﻹدارية الجديد بإعادة تشكيل المهام اﻹدارية وبخفض عدد موظفي مكتبه.
    A los funcionarios que puedan cubrir inmediatamente un puesto de plantilla de la red ocupacional se los colocará mediante la administración central de vacantes. UN أما الموظفون الذين يمكن إلحاقهم فورا بوظيفة ثابتة بالشبكة الوظيفية فيتم استيعابهم من خلال إدارة الشواغر مركزيا.
    Conversión en puestos de plantilla de algunos puestos temporarios financiados con recursos consignados en la sección 2 del presupuesto por programas UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية
    plantilla de personal civil propuesta Subtotal UN جدول ملاك الموظفين المدنيين المقترح
    Entendemos que este examen se realizará teniendo plenamente en cuenta la perspectiva general encaminada a reducir la plantilla de la Organización. UN ونفهم أن هذه الدراسة ستجري مع إيلاء الاعتبار الكامل للتأكيد بصفة عامة على تخفيض عدد الموظفين في المنظمة.
    El número de puestos de plantilla de contratación local resulta insuficiente para satisfacer las necesidades. UN 13 - إن عدد الوظائف الثابتة من الرتبة المحلية لا تكفي لتلبية الحاجة.
    La inclusión de los puestos de oficial de operaciones y de funcionarios del cuadro de servicios generales está relacionada con el aumento propuesto de la plantilla de funcionarios del cuadro orgánico. UN ويتعلق إدراج وظيفة موظف عمليات، وعدة وظائف من فئة الخدمات العامة بزيادة مقترحة في ملاك الوظائف الفنية.
    La plantilla de personal de componente de asuntos civiles consta de 204 puestos de contratación internacional y 222 puestos de contratación local. UN ويشمل جدول الملاك الخاص بالشؤون المدنية ٢٠٤ وظائف دولية و ٢٢٢ وظيفة محلية.
    Puede obtenerse un buen ejemplo de una plantilla de evaluación del impacto ambiental de Tonga Offshore Mining Ltd. UN ويمكن الحصول على صيغة جيدة لنموذج تقييم الأثر البيئي من شركة تونغا المحدودة للتعدين البحري.
    Era responsable de la administración diaria de toda la magistratura y supervisaba a todos los magistrados en las diversas divisiones de todo el país y a una plantilla de unos 200 funcionarios. UN وقمت بالإشراف العام على جميع القضاة في مختلف شعب القضاء في سائر أنحاء البلد وعلى عدد من الموظفين يبلغ نحو مائتي موظف.
    Número de funcionarios de plantilla de los departamentos u oficinas en que prestaba servicios personal proporcionado gratuitamente del tipo II Cuadro UN أعداد الموظفين الدائمين في الإدارات أو المكاتب التي يؤدي فيها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية بعض المهام
    Con el despliegue adicional propuesto la dotación total de la Misión era de 13.000 efectivos militares, entre ellos 260 observadores militares y 60 asesores de la policía civil apoyados por una plantilla de 1.078 civiles. UN وبعد نشر الأفراد الإضافيين المقترحين، بلغ قوام البعثة 000 13 فرد من العسكريين، بما في ذلك 260 مراقبا عسكريا، و 60 مستشارا للشرطة المدنية يدعمهم ملاك من الموظفين المدنيين عدده 078 1 فردا.
    Para ayudarla a seguir prestando puntualmente servicios de calidad, se aumentó su plantilla de personal del cuadro orgánico, de 15 puestos en 1991 a 20 en 1996. UN وبغية مساعدة الشعبة على المحافظة على جودة الخدمات المقدمة وحسن توقيتها، رُفع ملاكها من الموظفين الفنيين من 15 وظيفة الذي كان عليه في عام 1991 إلى 20 وظيفة في عام 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus