"plazas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف من
        
    • وظيفة من
        
    • من وظائف
        
    • من مناصب
        
    • وظائف ممولة من
        
    • وظائف في
        
    • وظيفة في
        
    • الوظائف المؤقتة التي
        
    • وظائف مؤقتة من
        
    • مكانا
        
    • أماكن إعادة
        
    • مؤقتة ممولة من
        
    • مناصب مؤقتة من
        
    • الوظائف من
        
    • مناصب في
        
    Conversión de 35 plazas de contratistas individuales en puestos de personal nacional UN تحويل 35 وظيفة لفرادى المتعاقدين إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Se han eliminado cinco plazas de la célula de contratación y dos plazas del equipo del proyecto de Mombasa. UN وألغيت خمس وظائف من خلية التوظيف ووظيفتين من فريق مشروع ممبسة.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: disminución de 29 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas) UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صافٍ قدره 29 وظيفة من متطوعي الأمم المتحدة
    Se aprobó un monto de 5.585.300 dólares para 58 plazas de personal temporario general que darían cobertura de seguridad a las actividades relacionadas con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN اعتمد مبلغ قدره 300 585 5 دولار للإنفاق على 58 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لتوفير التغطية الأمنية للأنشطة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: disminución neta de 29 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صاف قدره 29 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة
    Creación de 3 plazas de personal temporario general mediante la conversión de 3 puestos del Servicio Móvil UN إنشاء 3 وظائف مؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة عن طريق تحويل 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية
    Aumento por redistribución de 3 plazas de contratación local de la Oficina del Jefe de Gabinete UN نقل 3 وظائف من الرتبة المحلية نقلا داخليا من مكتب رئيس الديوان
    Personal nacional: Supresión de 3 plazas de contratación local UN الموظفون الوطنيون: إلغاء 3 وظائف من الرتبة المحلية
    Si bien entiende que algunas de estas plazas pueden haber surgido como consecuencia de las decisiones de la propia Asamblea General, la Comisión opina que al utilizar las plazas de personal temporario general debe preservarse la transparencia presupuestaria. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية.
    Propuesta de convertir tres plazas de personal temporario general en puestos UN التحويل المقترح لـ 3 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة
    Personal nacional: aumento de 2 plazas de oficiales nacionales y de 17 plazas de personal nacional de Servicios Generales UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من الفئة الفنية و 17 وظيفة من فئة الخدمات العامة
    2 plazas de Enfermero reasignadas: 1 de la Sección de Finanzas y 1 de la Sección de Adquisiciones UN إعادة ندب وظيفتين لممرضات: وظيفة من قسم الشؤون المالية ووظيفة من قسم المشتريات
    La conversión de 42 plazas de personal temporal general en puestos de plantilla debido al carácter permanente de sus funciones y la reducción neta de 1 plaza de personal temporario general UN وجرى تحويل 42 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر للمهام المنوطة بشاغليها، وانخفاض صافيه وظيفة واحدة من الوظائف المؤقتة العامة
    La actual dotación de personal del Tribunal es de 990 plazas en total, a saber, 732 puestos de plantilla y las 258 plazas de personal temporario general mencionadas. UN ويبلغ الملاك الحالي للمحكمة ما مجموعه 990 وظيفة، منها 732 وظيفة ثابتة، بالإضافة إلى 258 وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة المذكورة أعلاه.
    Las menores necesidades obedecen a la propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    Personal nacional: conversión de 7 plazas de personal nacional de Servicios Generales en puestos UN الموظفون الوطنيون: تحويل 7 وظائف ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظائف دائمة
    Cuando las plazas de aplicación de la ley están abiertas a las mujeres, estas pueden desempeñar funciones comunitarias significativas y servir de puntos focales para las mujeres que sufren abusos. UN ويمكن للنساء، متى أتيحت لهن وظائف في مجال إنفاذ القانون، أن يضطلعن بأدوار مجتمعية هامة وأن يعملن كجهات تنسيق لشؤون النساء اللاتي يعانين من إساءة المعاملة.
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de mantener 51 plazas de personal temporario general. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    y 40 meses/persona (plazas de menos de 12 meses de duración)b UN (الوظائف المؤقتة التي تقل مدتها عن 12 شهرا)(ب)
    Se asignarán al Mecanismo en total 25 puestos y 8 plazas de personal temporario general UN سيندب إلى الآلية ما مجموعه 25 وظيفة دائمة و 8 وظائف مؤقتة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    Las dos escuelas técnicas ofrecieron 5.075 plazas de tiempo completo, 1.256 plazas diurnas de tiempo parcial y 7.641 plazas nocturnas de tiempo parcial. UN وقدمت الكليتان التقنيتان 075 5 مكانا لطيلة الوقت و256 1 مكانا لبعض الوقت نهارا و641 7 مكانا مسائيا.
    Las necesidades en materia de reasentamiento siguen superando con creces el número de plazas de reasentamiento disponibles en el mundo y requieren un esfuerzo concertado para aumentar las posibilidades de reasentamiento. UN لا تزال احتياجات إعادة التوطين تتجاوز إلى حد بعيد عدد أماكن إعادة التوطين المتاحة على نطاق العالم، وذلك يتطلب تضافر الجهود لتوسيع نطاق فرص إعادة التوطين.
    Los créditos propuestos por un monto de 697.800 dólares se destinarían a sufragar las cinco plazas de personal temporario general que se mantienen y se describen a continuación. UN 94 - ستُغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 800 697 دولار استمرار 5 وظائف مؤقتة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة على النحو المُفصل أدناه.
    Representantes del Servicio de Apoyo a los Usuarios (Servicio de Asistencia a los Usuarios) (6 plazas de SG (OC), continuación) UN مساعدون مكلفون بتقديم الدعم للعملاء (مكتب المساعدة) (استمرار 6 مناصب مؤقتة من فئة الخدمات العامة (ر أ))
    La Caja había estado de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de ampliar los mecanismos de anuncio de los puestos para atraer a candidatos suficientemente calificados y acelerar los pasos para cubrir plazas de gestión clave. UN ووافق الصندوق على توصية المجلس بالنظر في اعتماد آليات أوسع نطاقا للإعلان عن الوظائف من أجل اجتذاب مرشحين ذوي مؤهلات مناسبة والتعجيل بملء المناصب الإدارية الرئيسية.
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente UN - تحويل مناصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة: يُقترح تحويل وظائف مؤقتة معتمدة تمول من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة متى كانت المهام المسندة إليها ذات طابع مستمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus