"protección contra la explotación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالحماية من الاستغلال
        
    • الحماية من الاستغلال
        
    • للحماية من الاستغلال
        
    • عدم التعرض للاستغلال
        
    • عدم التعرّض للاستغلال
        
    • الحماية القانونية من الاستغلال
        
    • للوقاية من الاستغلال
        
    • بمنع الاستغلال
        
    • والحماية من الاستغلال
        
    • للحماية من ضروب الاستغلال
        
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    protección contra la explotación económica, inclusive el trabajo infantil UN الحماية من الاستغلال الاقتصادي, بما في ذلك عمل الأطفال
    La sostenibilidad y eficacia de los mecanismos para la protección contra la explotación y los abusos sexuales requieren un compromiso expreso del personal directivo. UN وتقتضي استمرارية آليات الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين وفعاليتها التزاما صريحا من جانب الإدارة.
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    protección contra la explotación, la violencia y los abusos UN عدم التعرض للاستغلال والعنف وإساءة المعاملة
    Apoyamos el plan de acción elaborado por el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y la violencia sexuales en las crisis humanitarias. UN إننا نؤيد خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    Medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Han establecido un grupo de trabajo conjunto para la protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN وقد أنشأت تلك الهيئات فرقة عمل معنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    En materia de niñez y adolescencia también se regula su derecho a la familia, a conocer a sus padres, protección contra la explotación sexual y la educación formal, disposiciones de las que se mencionará más en este informe. UN وفيما يتصل بالأطفال والمراهقين، ينظم القانون أيضاً حقهم في أن تكون لهم أُسرة ترعاهم وفي معرفة آبائهم وفي الحماية من الاستغلال الجنسي وفي التعليم الرسمي؛ ويجري تناول هذه الأحكام في هذا التقرير.
    Los Estados Miembros también han mantenido y aumentado su capacitación obligatoria sobre protección contra la explotación y los abusos sexuales. UN وواصلت الدول الأعضاء هي أيضا تنظيم دورات تدريبية إلزامية على الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، لا بل كثفتها.
    El subprograma proporcionará asistencia y apoyo a todas las iniciativas interinstitucionales dirigidas a brindar protección contra la explotación y los abusos sexuales y asistencia a las víctimas. UN وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة والدعم إلى ما يُبذل من جهود مشتركة بين الوكالات تهدف إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وإلى مساعدة الضحايا.
    El subprograma proporcionará asistencia y apoyo a todas las iniciativas interinstitucionales dirigidas a brindar protección contra la explotación y los abusos sexuales y asistencia a las víctimas. UN وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة والدعم إلى ما يُبذل من جهود مشتركة بين الوكالات تهدف إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وإلى مساعدة الضحايا.
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    protección contra la explotación, la violencia y los abusos UN عدم التعرض للاستغلال والعنف وإساءة المعاملة
    protección contra la explotación, la violencia y los abusos UN عدم التعرض للاستغلال أو العنف أو الاعتداء
    XI. Artículo 16. protección contra la explotación, la violencia y el abuso UN حادي عشر- المادة 16 - عدم التعرّض للاستغلال والعنف والاعتداء
    El Estado parte debería adoptar con carácter urgente leyes laborales sobre el trabajo doméstico que ofrezcan a los empleados domésticos migrantes, en particular las mujeres, en su territorio protección contra la explotación, los malos tratos y los abusos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد على وجه السرعة تشريعات للعمل تشمل العمل في الخدمة المنزلية وأن تمنح خدم المنازل المهاجرين، لا سيما النساء، على أراضيها الحماية القانونية من الاستغلال وسوء المعاملة والإيذاء.
    De conformidad con el boletín del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y los abusos sexuales (ST/SGB/2003/13), la MINUEE creó un centro de coordinación para recibir denuncias de explotación y acoso sexuales. UN 16- ووفقا لما ورد في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13)، عينت البعثة مركزا للتنسيق بغرض تلقي الشكاوى المتعلقة بالاستغلال الجنسي والتحرش.
    Las delegaciones expresaron su reconocimiento por la contribución del ACNUR a la importante labor que se está efectuando en el Grupo de Trabajo sobre protección contra la explotación sexual del Comité Permanente entre Organismos para mejorar la seguridad del personal. UN وأعربت وفود عن تقديرها لمساهمة المفوضية في العمل الهام الجاري في فرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بمنع الاستغلال الجنسي، وفي المداولات المشتركة بين الوكالات بغية تحسين أمن الموظفين.
    Garantizar que los trabajadores migrantes temporales gocen de derechos económicos y sociales y de protección contra la explotación. UN وضمان وصول العمال المهاجرين المؤقتين إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والحماية من الاستغلال.
    Con posterioridad al establecimiento del código de conducta de la MONUC, el Secretario General emitió el boletín sobre medidas especiales para la protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (véase el párrafo 19 supra). UN 21 - وفي إثر وضع مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة، أصدر الأمين العام النشرة عن التدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين (انظر الفقرة 19 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus