"que estará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنه سيكون
        
    • أنها ستكون
        
    • الذي سيكون
        
    • انه سيكون
        
    • التي ستكون
        
    • بأنه سيكون
        
    • أنّها ستكون
        
    • التي سوف
        
    • بأنها ستكون
        
    • أنّه سيكون
        
    • انها ستكون
        
    • سيستمر
        
    • أنك ستكون
        
    • بانه سيكون
        
    • الذي ينبغي أن يكون
        
    - Lo siento, Josh se tome un baño pero le aseguro que estará bajo mi supervisión durante toda la noche. Open Subtitles آسف، جوني فوق يستحم و لكنه يريدني أن أقول لكم أنه سيكون تحت مراقبة بالغين طيلة الليل
    Sabemos que el tráfico es terrible y... seguro que estará aquí en cualquier momento. Open Subtitles نعلمَ أن الزحام فظيع و انا متأكد أنه سيكون هنا بأية لحظة.
    Tan pronto venga estoy seguro de que estará encantada de hablar contigo. Open Subtitles ـ حالما تدخل أنا واثق أنها ستكون سعيدة للتحدث إليك
    Se está realizando una importante campaña de recaudación de fondos con el fin de obtener los fondos necesarios para establecer el instituto, que estará basado en Europa. UN ويجري القيام بحملة كبرى لجمع الأموال الضرورية لإنشاء المعهد الذي سيكون مقره في أوروبا.
    Ya me ha dicho que estará encantado de destinarme donde necesite ir. Open Subtitles وقال بالفعل انه سيكون سعيدا لنقلي أينما اريد ان اذهب.
    La Secretaría está elaborando el módulo web, que estará disponible en 2011. UN وفي الوقت الراهن تقوم الأمانة العامة بإنشاء وحدة الإنترنت، التي ستكون متاحة للاستخدام في عام 2011.
    El tipo nos dice que estará en la casa. Vengo y todo lo que hago es esperar. Open Subtitles يقول بأنه سيكون موجوداً بالشقة فوصلتُ وكل ما أفعله هو الإنتظار
    Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva. UN وفي هذه اللحظة التي نبدأ بها عاماً جديداً، نعرف أنه سيكون حافلاً بأحداث هامة تتعلق بأمننا الجماعي.
    Si los caballos recorren 100 metros cada cinco o seis segundos, significa que estará aquí un minuto después de haber abierto fuego. Open Subtitles حسناً، إن كانت جياده تقطع 100 ياردة كل 5 أو 6 ثوانٍ هذا يعني أنه سيكون هنا بعد دقيقة على إطلاقنا النار
    Ese retardado social realmente cree que estará vivo mañana. Open Subtitles ذلك المعاق اجتماعياً الراكض خلف شهواته في الواقع أظن أنه سيكون حياً غداً
    Pues, supongo que estará feliz cuando recupere el sentido. Open Subtitles إذن، أعتقد أنه سيكون سعيداً، عندما يستفيق.
    No, o sea, no creo que necesites el truco de magia, pero si lo haces, seguro que estará genial. Open Subtitles كلا , أعني لست بحاجة لخدع سحرية لكن إن قمت بها فأنا متأكدة أنها ستكون رائعة
    No, o sea, no creo que necesites el truco de magia, pero si lo haces, seguro que estará genial. Open Subtitles كلا , أعني لست بحاجة لخدع سحرية لكن إن قمت بها فأنا متأكدة أنها ستكون رائعة
    Con la información impartida en el Seminario, el Comité Especial cree que estará en mejores condiciones de comprender las necesidades de los pueblos de los Territorios no Autónomos del Pacífico y de responder a ellas. UN وعلى أساس المعلومات المفصح عنها في الحلقة الدراسية، تعتقد اللجنة الخاصة أنها ستكون في وضع أفضل لفهم احتياجات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والاستجابة لها.
    Para la elaboración del proyecto del edificio, que estará situado en el jardín norte, se necesita una cantidad de información considerable. UN ويتطلب تصميم المبنى، الذي سيكون موقعه في المرج الشمالي، توفر قدر كبير من المعلومات عن الموقع.
    No te preocupes por el amo Luke. Seguro que estará bien. Open Subtitles لا تقلق على السيد لوك انا متأكد انه سيكون بخير
    Ese cielo que estará sobre nuestro techo cuando terminemos. Open Subtitles هذه هي السماء التي ستكون فوق سقف منزلنا كل ليلة عندما ننتهي من هذا
    Tranquila, seguro que estará bien. Open Subtitles لا تقلقي سيدتي . اني متأكد بأنه سيكون بخير
    Supongo que estará segura por ahora, guardada. Open Subtitles أعتقد أنّها ستكون بأمان الآن، مطويّة بالخفاء
    A este respecto, la movilización de recursos estará estrechamente vinculada con la política de adquisición de proyectos, que estará plenamente establecida antes de 2014. UN سوف ترتبط تعبئة الموارد ارتباطاً وثيقاً بسياسة الحصول على المشاريع، التي سوف تكون موجودة بشكل كامل قبل حلول عام 2014.
    Sólo quiero tomarla de la mano y decirle que estará bien. Open Subtitles وكل ما أريد فعله هو أخذُ يدها داخل يدي وإخبارها بأنها ستكون بخير
    Quiero decir, no. Bueno, no lo creo. Creo que estará bien. Open Subtitles أعني ، كلا ، لا أعتقد ذلك أعتقد أنّه سيكون على ما يرام
    Sólo que estará encantada de hacer lo que pueda para que me lo den. Open Subtitles مجرد انها ستكون سعيدة للقيام بما يمكنها حتي تراني ألعبها.
    Kazajstán ha elaborado un marco legislativo sobre la exploración del espacio ultraterrestre y ha aprobado un programa espacial que estará vigente hasta el 2020. UN ولقد وضعت كازاخستان إطارا تشريعيا بشأن استكشاف الفضاء الخارجي، واعتمدت برنامجا فضائيا سيستمر حتى عام 2020.
    Ha sido un buen susto, pero el doctor Beckett dice que estará recuperado en un par de días. Open Subtitles لقد كانت حالتك خطرة لكن د. بيكيت يقول أنك ستكون بخير خلال أيام
    Está teniendo problemas con su coche, pero seguro que estará pronto allí. Open Subtitles تعلم انه لديه مشكله مع سيارته انا متاكده بانه سيكون هناك قريبا جدا
    El párrafo 2 del artículo IV establece que el Consejo de Administración " aprobará su propio reglamento, que estará en consonancia con las disposiciones del presente estatuto " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة الثانة على أن مجلس الإدارة ' ' يُقر نظامه الداخلي، الذي ينبغي أن يكون متوافقا مع أحكام هذا النظام الأساسي``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus