"representante especial adjunto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نائب الممثل الخاص
        
    • نائب الممثلة الخاصة
        
    • الممثل الخاص للأمين العام
        
    • نائب للممثل الخاص
        
    • لنائب الممثل الخاص
        
    • نائب ممثلي الخاص
        
    • ونائب الممثل الخاص
        
    • وكيل الممثل الخاص
        
    • الممثل الخاص المشترك
        
    • نائبا للممثل الخاص
        
    • للممثل الخاص للأمين العام
        
    • نائبه
        
    • لممثلي الخاص
        
    • لممثله الخاص
        
    • للممثل الشخصي
        
    Oficina del Representante Especial Adjunto para el Buen Gobierno y la Estabilización UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Policía y Justicia UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون الشرطة والعدل
    El Representante Especial Adjunto también supervisaría la aplicación de los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Liberia. UN ويشرف نائب الممثل الخاص أيضا على تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ليبريا.
    Ese dispositivo, que parece excesivamente rígido y puede poner en cuestión las funciones del Representante Especial Adjunto del Secretario General, debería ser revisado. UN ويبدو أن هذا أمرا صعبا وقد يدعو إلى التساؤل حول مهام نائب الممثل الخاص للأمين العام؛ وينبغي استعراض هذا الترتيب.
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Coordinación Humanitaria, Recuperación y Reconstrucción UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الأنشطة الإنسانية والإنعاش وإعادة الإعمار
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General también facilitó 14 reuniones relacionadas con personas desaparecidas UN ويسر نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا عقد 14 اجتماعا تتعلق بالأشخاص المفقودين
    Al día siguiente, mi Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos visitó el campamento. UN وفي اليوم التالي، قام نائب الممثل الخاص للشؤون السياسية بزيارة المخيم.
    Actúa de portavoz del Representante Especial Adjunto del Secretario General y de la UNFICYP. UN يقوم بالعمل كناطق رسمي نيابة عن نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Actúan sobre la base de una orden de misión firmada por el Representante Especial Adjunto del Secretario General, tras una entrevista con el Gobernador Provincial. UN وهم يعملون بأمر من البعثة يوقعه نائب الممثل الخاص لﻷمين العام بعد مقابلة حاكم المقاطعة.
    La División de Promoción de la Paz estará encabezada por un Director (D-2) que informará al Representante Especial Adjunto. UN وسيرأس شعبة تعزيز السلم موظف من رتبة مد - ٢ سيقدم تقاريره إلى نائب الممثل الخاص.
    La División de Promoción de la Paz estará encabezada por un Director (D-2) que informará al Representante Especial Adjunto. UN وسيرأس شعبة تعزيز السلم موظف من رتبة مد - ٢ سيقدم تقاريره الى نائب الممثل الخاص.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta de restablecer el puesto de Subsecretario General para el Representante Especial Adjunto. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح إعادة وظيفة نائب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Presidente de la Comisión de Identificación, Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Sáhara Occidental (MINURSO) UN رئيس لجنة تحديد الهوية، نائب الممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية
    El Representante Especial Adjunto se reunió también con una delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) que estaba visitando a prisioneros de guerra en la zona de Tinduf. UN كما اجتمع نائب الممثل الخاص مع وفد من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، كان يزور أسرى الحرب في منطقة تندوف.
    El Representante Especial Adjunto también señaló el interés en cooperar de todas las partes interesadas. UN كما نوه نائب الممثل الخاص بدرجة التعاون بين اﻷطراف المعنية كافة.
    Con arreglo al plan, el Representante Especial Adjunto quedará a cargo de la Misión siempre que mi Representante Especial deba ausentarse de la zona de la Misión. UN ووفقا للخطة، يضطلع نائب الممثل الخاص بالمسؤولية عن البعثة خلال أي فترة يغيب فيها ممثلي الخاص عن منطقة البعثة.
    El Representante Especial Adjunto interino hizo un llamamiento a las partes, ampliamente difundido por la prensa y las emisoras de radio locales, para que pusieran fin a las hostilidades. UN وقد وجه القائم بعمل نائب الممثل الخاص نداء إلى الطرفين بوقف اﻷعمال العدائية.
    En vista de las responsabilidades del Representante Especial Adjunto del Secretario General, se propone mantener este puesto con la categoría de Subsecretario General. UN وبالنظر إلى مسؤوليات نائب الممثلة الخاصة للأمين العام، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    Cada pilar está dirigido por un Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN ويرأس كل من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Agradezco al Sr. David Shearer, el Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Iraq, quien dejó la Misión recientemente. UN وأود أن أعرب عن تقديري لنائب الممثل الخاص للأمين العام للعراق، دافيد شيرر، الذي ترك البعثة مؤخرا.
    Gustave Feissel, mi Representante Especial Adjunto en Chipre, realizó arduos esfuerzos por contener la situación e impedir nuevos actos de violencia. UN وبذل غوستاف فايسل، نائب ممثلي الخاص في قبرص، جهودا هائلة لاحتواء الحالة وتلافي وقوع المزيد من أحداث العنف.
    Los miembros del Consejo me han pedido que ponga de manifiesto el constante apoyo que prestan a sus gestiones, así como a las de su Representante Especial y Representante Especial Adjunto. UN وطلب مني أعضاء المجلس أن أنقل إليكم دعمهم المستمر لجهودكم وجهود ممثلكم الخاص ونائب الممثل الخاص.
    Hangar Residencia del Representante Especial Adjunto del Secretario General UN مقر إقامة وكيل الممثل الخاص لﻷمين العام
    Prof. Ibrahim Gambari Representante Especial Adjunto UN الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي
    En ocasiones, el coordinador residente actúa como Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN وفي بعض الحالات يعمل المنسق المقيم نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام.
    :: Dieciocho sesiones de consulta del Representante Especial del Secretario General o el Representante Especial Adjunto con dirigentes de los países de la subregión y la región sobre la estructura de la seguridad regional UN :: تنظيم 18 دورة من المشاورات للممثل الخاص للأمين العام أو نائبه مع زعماء بلدان المنطقة وبلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن البنيان الأمني الإقليمي
    Por ejemplo, se ha designado a la misma persona como Representante Residente del PNUD y como mi Representante Especial Adjunto en Haití. UN فعلى سبيل المثال، انتُخب نفس الشخص ممثلا مقيما لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونائبا لممثلي الخاص في هايتي.
    Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, entre ellos su Representante Especial Adjunto Principal y el Director de Administración de la Misión, quienes ofrecieron más información y aclaraciones. UN وأثناء نظر اللجنة في التقريرين، اجتمعت بممثلي الأمين العام، ومن بينهم النائب الأول لممثله الخاص ومدير الإدارة بالبعثة، الذين قدموا للجنة معلومات وتوضيحات إضافية.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام/النائب الأول للممثل الشخصي للأمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus