"santo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سانتو
        
    • القدس
        
    • المقدس
        
    • سانت
        
    • المقدسة
        
    • للهول
        
    • مقدس
        
    • المقدّس
        
    • القديس
        
    • الأقدس
        
    • المسيح
        
    • سان
        
    • جوست
        
    • للمسيح
        
    • قدّيس
        
    Organizado por la Asociación Dominicana de Psicología (ADOPSI), Santo Domingo, D.N., 1977. UN نظمتها الرابطة الدومينيكية لعلم النفس، سانتو دومينيغو العاصمة، عام ١٩٧٧.
    Es frecuente encontrar menores que se dedican a la prostitución en Santo Domingo y en otras zonas turísticas como Boca Chica y Puerto Plata. UN واﻷشخاص القصر الذين يعملون في هذه التجارة منتشرون في سانتو دومينغو وفي مناطق سياحية أخرى مثل بوكا تشيكا وبويرتو بلاتا.
    Es halagador, pero el único trío que sé... que siempre funciona es el Padre, el Hijo y el Espítitu Santo. Open Subtitles هذا إطراء , ولكن العلاقة الثلاثية التي أعرفها والتي نجحت على الإطلاق كانت الأب والأبن والروح القدس
    Cuerpos voluptuosos tendidos sobre el hombre Santo..." Open Subtitles وتمددت الأجساد المغرية أمام الرجل المقدس
    El personal tanto internacional como nacional ha sido evacuado a Santo Domingo (República Dominicana). UN وتم اخلاء الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين الى سانت دومينجو في الجمهورية الدومينيكية.
    Apenas hace dos años que todos estaban hablando de que habíamos encontrado el Santo Grial de la biología. TED لم يكن منذ عامين أن الجميع كانوا يتحدثون عن أننا وجدنا الكأس المقدسة لعلم الأحياء.
    Las constituciones de los estados de Espírito Santo, Río de Janeiro y Santa Catarina prevén sanciones contra quienes realicen actos discriminatorios. UN وتحدد دساتير ولايات إسبيريتو سانتو وريو دي جانيرو وسانتا كاتارينا عقوبات تفرض على الذين يشاركون في أعمال تمييزية.
    El Tribunal de Apelación del estado de Espírito Santo no reconoció esa exculpación y decidió que volviera a celebrarse el juicio. UN إلا أن محكمة الاستئناف في ولاية إسبيريتو سانتو لم تعترف بتبرئة المتهم في هذه القضية، وقررت إعادة المحاكمة.
    Conseguido; el personal de la MINUSTAH en Santo Domingo tuvo acceso a los servicios médicos las 24 horas, los 7 días de la semana UN أنجز؛ توفير إمكانية الحصول على الخدمات الطبية في سانتو دومينغو لموظفي البعثة 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع
    En ese sentido el 40% de las personas con discapacidad se concentran en las provincias Santo Domingo, Distrito Nacional y Santiago. UN وفي هذا الصدد، يتركز 40 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة في مقاطعات سانتو دومينغو والدائرة الوطنية وسانتياغو.
    La situación del Estado de Espírito Santo, que posee una penitenciaria provincial de seguridad máxima, es excepción, no la regla. UN أما ولاية إسبيريتو سانتو التي تستحوذ على مرفق إصلاحي إقليمي من هذا القبيل، فهي تشكل استثناء للقاعدة.
    La Biblia ha sido obra de hombres inspirados por el Espíritu Santo y no incluye en su texto recomendación alguna que promueva el racismo y el odio. UN فالكتاب المقدس قد كتبه رجال موحى إليهم من الروح القدس ولا يشتمل في نصه على أي توصية بتعزيز العنصرية والكراهية.
    Te bautizo en nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Open Subtitles إننى أعمدك بإسم الأب و الإبن و الروح القدس ماذا يفعل ؟
    En el nombre del Padre, del Hijo, del Espíritu Santo. Open Subtitles باسم الآب والابن والروح القدس إله واحد أمين
    Tu dijistes que no era bueno que el hombre estuviese solo y para ello creastes a la mujer dando tu bendición del Santo Matrimonio Open Subtitles انت قلت أنه ليس من الجيد أن يكون الرجل بمفرده ولذا خلقت له المرأة ثم أعطيتنا بركاتك لهذا الزواج المقدس
    Y en este día Santo, recuerdo... la triste historia de Kitty Geneviese. Open Subtitles وانا ذكرت في هذا اليوم المقدس بالقصة الحزينة لكيتى جونفيس
    La Dirección de Puertos administra dos aeropuertos internacionales, el Aeropuerto Cyril E. King en Santo Tomás y el Aeropuerto Henry E. Rohlsen en Santa Cruz. UN وتتولى هيئة الموانئ تشغيل مطارين دوليين، هما مطار سيريل إي. كينغ في سانت توماس ومطار هنري ي. روهلسين في سانت كروا.
    Una planta de desalinización en Santo Tomás produce aproximadamente 4,5 millones de galones al día. UN وتنتج محطة للتحلية في سانت توماس حوالي 4.5 ملايين غالون من المياه يوميا.
    Aceptas a este hombre como esposo para vivir de acuerdo a las leyes de Dios en Santo matrimonio. Open Subtitles نصلي لهذا الزوج أن يتماسك لعيش سوية بعد أن يتناوب الله إلى الحالة المقدسة للزواج
    ¡Santo Dios! ¡Déjame probarlo! Calma, Silas. Open Subtitles يا للهول دعني أجرب ذلك يا رجل سيلاس، أهدء
    - Debe ser un lugar Santo. - Construido por gente de gran habilidad. Open Subtitles لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة
    El Santo Padre se recuperará muy pronto, y debemos estar a su lado. Open Subtitles أبونا المقدّس سيتماثل للشفاء قريباً، ولا بدّ أن تكونوا في جانبه.
    En el evangelio según Santo Tomás, descubierto y autentificado hace poco, se afirma que bienaventurados son los pobres porque de ellos es el reino de los cielos. UN وقد جاء في إنجيل القديس توماس، الذي تم اكتشافه والتحقق منه منذ زمن غير بعيد، أن المباركين هم الفقراء وأن لهم جنة الخلد.
    Santo Padre, acordó una audiencia con la jefa de prensa del Vaticano. Open Subtitles أيّها الأب الأقدس أنت طلبت حضور رئيسة دار الصحافة الفاتيكانية
    - ARMA CALIBRE.32 ...en el honorable oficio de sacerdote... y te suplicamos que le concedas unirse a ellos... en la perpetua hermandad por Cristo nuestro Señor... quien mora contigo y con el Espíritu Santo... en el mundo eterno. Open Subtitles في القداس التكريمي للكاهن يا واهب، نتضرع اليك ان نلحق بهم في رفقة ابدية بيسوع المسيح
    El Presidente de Santo Tomé y Príncipe me había brindado anteriormente su apoyo para la celebración de esa reunión en Santo Tomé. UN وكان رئيس سان تومي وبرينسيبي قد أعرب لي في وقت سابق عن تأييده لعقد هذا اللقاء في سان تومي.
    Santo y Tommy tenían una reunión, todo el grupo. Usted no fue invitado. Open Subtitles لقد تم عقد إجتماع بواسطة جوست وتومى وأنت لم تكن مدعواً
    Dios Santo, vivía en un carro de supermercado. Open Subtitles إنني وضيعة , يا للمسيح لقد كان يسكن علي عربة تسوق
    Representaríamos como cada Santo haría el amor en la cama. Open Subtitles قمنا بتمثيل كيف يُمارس كلّ قدّيس الجنس في الفراش ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus