Cada vez que llega un paciente, uno de nosotros se va a casa. | Open Subtitles | في كل مرة يصل مريض , واحد منا يذهب إلى البيت |
Annabelle dice que se va a cortar las venas si hay luz fluorecente en la fiesta, y quiere aprobar todas las fotos de los mozos. | Open Subtitles | آنبيل تقول انها سوف تشق معصمها إن كانت هناك أي أضواء فلورسنت في الحفلة وهي تريد موافقة على كل صور النوادل |
¿Es verdad que el Emperador tiene una maleta bajo la cama y se va a Oxford? | Open Subtitles | هل حقا أن الإمبراطور لديه . .. حقيبة تحت سريره و سيذهب إلى أكسفورد ؟ |
Cuando le da demasiado fuerte simplemente se va a Europa o cualquier lugar y se renueva la sangre con una transfusión | Open Subtitles | عندما يضرب بمطرقته انه سوف,انت تعلمين,يذهب الى اوروبا او مكان اخر ويبعد نفسه عن الشبهة |
Ahora bien, si se va a prever este margen de flexibilidad, se deberá dar a conocer en el pliego de condiciones. | UN | وإذا ما تقرّر الأخذ بهذه المرونة، فيجب أن يُفصح عن النطاق المنطبق في وثائق الالتماس. |
ṡQué? ṡEl tipo va a una reunión o se va a echar una siesta? | Open Subtitles | أهو ذاهب إلى إجتماع أم إلى إختيار أثاث منزلي؟ |
Y entonces se va a Annemasse, en donde se dedica a las motos deportivas. | Open Subtitles | ثم ذهب إلى أنيماس وتاجر في الدراجات البخارية الرياضية |
Vale, pues tú averiguas la combinación y Matthew se va a Educación Física. | Open Subtitles | كل الحق، ثم يمكنك العثور على الجمع، متى يذهب إلى الجمباز |
Fisher se va a ir a la Dreamcatcher Estudios donde produjo el espectáculo. | Open Subtitles | فيشر سوف يذهب إلى الأستوديوهات التى كانت تقوم بها بإنتاج البرنامج |
Bueno, el tipo secuestrado se va a casa demasiado asustado para hablar. | Open Subtitles | حسنًا، الرجُل المخطوف يذهب إلى البيْت. خائف جدا من التحدث. |
Permítanme parafrasear eso. se va a poner las cosas difíciles a todos nosotros también. | Open Subtitles | دعونى أعيد الصياغة انها سوف تجعل عمل الاشياء صعب علينا |
Mañana se va a casar con Deion así que no hay razón para que me quede. | Open Subtitles | انها سوف تتزوج من ديون غدا لذا , لايوجد سبب لبقائي هنا |
Este se va a la funeraria en Los Angeles. | Open Subtitles | هذا سيذهب إلى مستودع الجثث في لوس أنجليس |
Hace una hora, estaba proponiéndome matrimonio. Ahora se va a la morgue. | Open Subtitles | منذ ساعة , كان قد طلب مني الزواج و الآن سيذهب إلى المشرحة |
Entonces, ¿quién se va a examinar de ciencias en la escuela secundaria? | Open Subtitles | أذن من يذهب الى الإمتحان في مدرسة العلوم؟ |
El nombre de la nueva entidad se propondría oficialmente una vez que los Estados Miembros hayan decidido el camino que se va a seguir para la transformación. | UN | وسيُقترح مسمى الكيان الجديد رسميا بعد أن تقرّر الدول الأعضاء بشأن سبيل المضي قدما صوب إحداث التحول. |
Promovieron a Ted. se va a Paly, al norte. | Open Subtitles | إن تيد قد حصل على ترقية إنه ذاهب إلى بالي في الشمال |
Pero cuando se va a su habitación, en el primer piso, no se dirige al ascensor que está esperando. | Open Subtitles | و لكن عندما ذهب إلى غرفته و التي تقبع في الطابق الأول لم يتجه إلى المصعد الذي كان شاغراً كلا |
se va a Japón seis meses, y no lo había mencionado para nada hasta que contesté su teléfono y me enteré. | Open Subtitles | قال انه ذاهب الى اليابان لمدة ستة أشهر، وانه لن يكون المذكورة على الإطلاق، إلا أجبت هاتفه وتبين. |
El Capitán Brynner se va a cagar si ve que seguimos trabajando. | Open Subtitles | القائـد برينر سيغضب إذا علم أننا لم نغلق المختبـر حتى الاَن |
se va a China, enferma de fiebre, y muere. Y si te he visto, no me acuerdo. | Open Subtitles | ذهب الى الصين واصابته الحمى ومات , الى اللقاء و عمت مساءا |
3. Cuando exista desacuerdo sobre si un asunto que se va a votar constituye una cuestión de fondo o de procedimiento, la cuestión se decidirá por mayoría de dos tercios de los participantes gubernamentales presentes y votantes. | UN | 3 - في حال أثير خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية فيبت في تلك المسألة بأغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
El término “a sabiendas” debe interpretarse en el artículo 30 del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que define el “conocimiento” como la conciencia de que existe una circunstancia o se va a producir una circunstancia en el curso normal de los acontecimientos (véase art. 30 3)). | UN | ويتعين فهم عبارة " عن علم " بمفهوم المادة 30 من النظام الأساسي التي تعرف " العلم " بكونه إدراكا لوجود ظرف وقائعي أو لنتيجة ستحصل في المسار العادي للأحداث (انظر المادة 30 (3)) |
Piensa en la resistencia que se va a organizar por la radio. | Open Subtitles | فكر في المقاومه التي ستحدث بسبب هاذا المذياع |
Le dije que no lo hiciera. se va a matar. | Open Subtitles | لقد أخبرتها ألا تفعل إنها سوف تتسبب في قتل نفسها |
El Presidente dice que se va a proceder a una votación registrada sobre la totalidad del proyecto de resolución A/C.3/59/L.54 en su forma revisada. | UN | 53 - الرئيس: قال إنه سوف يتم إجراء تصويت مسجل على مجمل مشروع القرار A/C.3/59/L.54، بصيغته المنقحة. |