"segundo decenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقد
        
    • بالعقد
        
    • عقدا
        
    • عقد اﻷمم المتحدة الثاني
        
    • خصوصا عقد
        
    • الصناعية الثاني ﻷفريقيا
        
    • إعلان عقد ثان
        
    • للعقد الثاني
        
    • عقد التنمية الصناعية ﻻفريقيا
        
    • عقد دولي ثان
        
    • عقدها الثاني
        
    Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    Segundo Decenio para la eliminación del colonialismo UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    El primer acontecimiento del Segundo Decenio Internacional ha sido el Seminario que se ha celebrado recientemente en Cuba. UN وكان أول حدث يقع في العقد الدولي الثاني هو الحلقة الدراسية المعقودة مؤخرا في كوبا.
    De hecho, queda poco tiempo antes de que expire el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN والواقع أن ما تبقى من الوقت قليل على انتهاء العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Su delegación confía en que el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas se finalice durante el Segundo Decenio. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتم وضع الصيغة النهائية لمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية خلال العقد الثاثني.
    Reviste, pues, la mayor importancia utilizar en forma óptima el Programa de Acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN ومن ثم فإنه من الأهمية بمكان الاستفادة إلى أقصى حد من برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Cabe esperar que en el Segundo Decenio Internacional se alcance el objetivo final, un mundo libre de colonialismo. UN ومن المأمول فيه أن يرى العقد الدولي الثاني تحقيق الهدف النهائي، عالم خالٍ من الاستعمار.
    El Segundo Decenio puede ser una oportunidad importante de remediar esta situación. UN ويمكن أن يتيح العقد الثاني فرصة كبيرة لسد هذه الفجوة.
    El presente informe contiene una evaluación de mitad de período del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Durante el Segundo Decenio, el Comité Especial aprobó sin votación resoluciones anuales sobre la cuestión. UN وأثناء العقد الثاني، اتخذت اللجنة الخاصة قرارات سنوية بشأن هذه المسألة دون تصويت.
    VI. Segundo Decenio DE LA LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA DISCRIMINACION RACIAL UN سادسا ـ العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Aplicación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en Africa UN تنفيذ العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial UN العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Segundo Decenio del Transporte y las Comunicaciones en Africa UN العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    IV. PROYECTO DE DECISION A/C.2/48/L.53/Rev.1, TITULADO " Segundo Decenio DEL DESARROLLO INDUSTRIAL PARA AFRICA " UN رابعا ـ مشــروع المقــرر A/C.2/48/L.53/Rev.1 المعنـــون " العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا "
    Aún no se han puesto en práctica algunos de los elementos del Programa de Acción para el Segundo Decenio, a pesar de que éste está a punto de concluir. UN ورغم أن العقد الثاني قد أوشك على الانتهاء فإن بعض عناصر برنامج العمل لم تنفﱠذ بعـد.
    IV. Proyecto de decisión A/C.2/48/L.53/Rev.1, titulado " Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para Africa " UN رابعا ـ مشروع المقرر A/C.2/48/L.53/Rev.1 المعنون " العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا "
    Asimismo, aprobó el Programa de Acción para el Segundo Decenio, que se incorporó como anexo a la resolución mencionada, e instó a todos los Estados a que colaborasen en su ejecución. UN كما وافقت الجمعية العامة على برنامج عمل العقد الثاني الذي أرفق بذلك القرار، وطلبت من جميع الدول أن تتعاون في تنفيذه.
    También se publicaron tres boletines informativos sobre el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en África destinados a poner a los Estados miembros al corriente de las actividades del Segundo Decenio. UN وأعدت أيضا ثلاث رسائل إخبارية عن العقد الثاني تهدف إلى إبقاء الدول اﻷعضاء على علم باﻷنشطة المتعلقة بالعقد.
    1. Declara el período 2001 - 2010 Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN 1 - تعلن الفترة 2001 - 2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار؛
    Esta Conferencia dejará de celebrarse en 1999, al final del Segundo Decenio del Transporte y las Comunicaciones en África. UN يُلغى هذا المؤتمر في نهاية عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصال في أفريقيا في عام ٩٩٩١.
    a) África (en particular el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África) 20 UN )أ( افريقيا )خصوصا عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا(
    B. Posiciones y prioridades de la Comisión Económica para África en el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN موقف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وأولوياتها في سياق عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا
    Un Segundo Decenio para la eliminación del colonialismo permitiría concluir las tareas pendientes en materia de descolonización. UN ومن شأن إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار أن يتيح للأمم المتحدة فرصة إنهاء عملية إنهاء الاستعمار التي لم تكتمل.
    Pronto fue necesario revisar y actualizar los programas nacionales para que representaran con más exactitud las condiciones iniciales del Segundo Decenio. UN وسرعان ما أصبحت البرامج الوطنية بحاجة إلى تنقيح واستكمال لكي تمثل على نحو أدق اﻷوضاع اﻷولية للعقد الثاني.
    1. Reuniones del Comité Mixto de las secretarías de la OUA, la CEPA y la ONUDI sobre la ejecución del programa para el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África 2. Reuniones subregionales de sequimiento UN اجتماعات اللجنة المشتركة بين أمانات اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( ومنظمة الوحدة الافريقية والمعنية بتنفيذ عقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا
    Propuesta de un Segundo Decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Durante su Segundo Decenio, la Organización vivió varios momentos de peligro y en ocasiones su propia existencia se vio amenazada. UN وقد شهد عقدها الثاني عددا من اللحظات الكالحة، بل إن وجودها ذاته كان يتهدّده الخطر في بعض الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus