Al 57° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos asistieron en total 250 ONG y participaron en é1 1.888 personas. | UN | هذا وقد حضر الدورة السابعة والخمسين للجنة المستوطنات البشرية ما مجموعه 250 منظمة غير حكومية ضمت 888 1 مشاركا. |
Agradecería se distribuya esta carta como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأرجو منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Al mismo tiempo, vamos a reconsiderar nuestra presencia en el próximo período de sesiones de la Comisión de Desarme. | UN | وفي الوقت ذاته، سننظر في العام المقبل، في حضورنا أعمال دورة العام المقبل لهيئة نزع السلاح. |
Habida cuenta de estos cambios constantes, este período de sesiones de la Comisión de Desarme es especialmente oportuno e importante. | UN | وفي ضوء هذه التغيرات المستمرة، فإن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح هامة وتنعقد في الوقت المناسب تماما. |
Participa en los períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes y en varias conferencias y reuniones internacionales. | UN | وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة. |
55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, primavera de 1999, Ginebra (Suiza). | UN | الدورة الخامسة والخمسون للجنة حقوق الإنسان، ربيع عام 1999، جنيف، سويسرا |
Organización de los trabajos del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان |
Nueva Zelandia espera con interés el quincuagésimo primer período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a principios del próximo año. | UN | وتتطلـــع نيوزيلندا إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان التي ستنعقد في بداية العام المقبل. |
A este respecto le agradeceré que ponga la mencionada carta a disposición del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en 1995. | UN | وفي هذا الصدد يرجى التكرم بإتاحة نص تلك الرسالة الى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان في عام ٥٩٩١. |
Organización de los trabajos del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان |
Fechas del 52º período ordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | مواعيد انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Organización de los trabajos del 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Las recientes sesiones de la Comisión de Desarme no han sido ajenas a los escasos resultados registrados en otros foros. | UN | ولم تكن الدورات الأخيرة لهيئة نزع السلاح معفاة من عدم إحراز النتائج التي أحرزت في المنتديات الأخرى. |
Bajo tales circunstancias se está celebrando el actual período de sesiones de la Comisión de Desarme. | UN | في ظل هذه الظروف تُعقد الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح. |
Esperamos sinceramente que en el próximo período de sesiones de la Comisión de Desarme sea posible concluir con éxito este tema. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتسنى خلال الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح الانتهاء من هذا البند بنجاح. |
En la medida en que lo permitan las limitaciones presupuestarias, deberían asistir a los períodos de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos representantes de todas las dependencias regionales. | UN | وينبغي أن يحضر ممثلو جميع الوحدات الاقليمية دورات لجنة المستوطنات البشرية، بالقدر الذي تسمح به قيود الميزانية. |
56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, primavera de 2000, Ginebra (Suiza). | UN | الدورة السادسة والخمسون للجنة حقوق الإنسان، ربيع عام 2000، جنيف، سويسرا. |
Programa provisional y documentación del 19º período de sesiones de la Comisión de Empresas Transnacionales | UN | جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية |
Q. Fechas del 33° período de sesiones de la Comisión de | UN | تواريخ انعقاد الدورة الثالثة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية |
Es fundamental que el Comité esté representado en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | فمن اﻷهمية بمكان خاص أن تمثل اللجنة في جلسات لجنة حقوق اﻹنسان. |
Recientemente, en los períodos de sesiones de la Comisión de Desarme y de otros foros multilaterales de desarme fracasaron los intentos por alcanzar un consenso sobre las cuestiones de desarme, con inclusión del desarme nuclear, y ahora se encuentran estancados. | UN | ومؤخرا فشلت دورات هيئة نزع السلاح وغيرها من المنتديات المتعددة الجنسيات لنزع السلاح في التوصل إلى توافق في الآراء على مسائل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، وقد دخلت الآن طريقا مسدودا. |
En el 21° período de sesiones de la Comisión de Asuntos Laborales y Sociales de la OUA se adoptó la Posición Común Africana sobre las Drogas, que fue respaldada por el Consejo de Ministros de la OUA en su 68° período de sesiones y sirvió de directriz para reflejar la posición de África durante la labor del período extraordinario de sesiones. | UN | واعتُمد الموقف اﻷفريقي المشترك بشأن المخدرات في الدورة الحادية والعشرين للجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وتم تأكيده في الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء المنظمة وكان بمثابة مبدأ توجيهي يمثل موقف أفريقيا خلال أعمال الدورة الاستثنائية. |
54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Ginebra, 1998. | UN | :: الدورة الرابعة والخامسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، 1998، جنيف؛ |
Programa provisional y documentación para el 28º período de sesiones de la Comisión de Población | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان |
No se incluyeron consignaciones para posibles viajes del Presidente para asistir a las reuniones de la Asamblea de los Estados Partes, la reunión de su Mesa, la sesión inaugural y las sesiones de la Comisión de Presupuesto y Finanzas, ya que figuran en las estimaciones para gastos no relacionados con los servicios de conferencias de esas reuniones. | UN | ولم تدرج اعتمادات لتغطية السفر الذي يحتمل أن يقوم به الرئيس بمناسبة اجتماعات جمعية الدول الأطراف، واجتماع مكتبها، والاجتماع الافتتاحي، واجتماع لجنة الميزانية والمالية، لكون هذه الاعتمادات مدرجة ضمن التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات. |
En el 44° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se prevé presentar un informe provisional durante un seminario. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من إعداد تقرير مؤقت مع بدء الدورة الرابعة والأربعين للجنة مركز المرأة، حيث سيتم عرضه في حلقة عمل. |
ii) Servicios sustantivos. Diez sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo; | UN | ' ٢ ' الخدمات الفنية - عشر جلسات للجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية؛ |
ii) Servicios sustantivos. Diez sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo; | UN | ' ٢ ' تقديم الخدمات الفنية - عشرة اجتماعات للجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية؛ |