"si estás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كنت
        
    • إن كنت
        
    • إذا أنت
        
    • إن كنتِ
        
    • إذا كنتِ
        
    • اذا كنت
        
    • لو كنت
        
    • إن كنتَ
        
    • لو أنك
        
    • ان كنت
        
    • لو كنتِ
        
    • إذا كنتي
        
    • لو أنت
        
    • اذا كنتي
        
    • لو أنكِ
        
    Así que no es necesario ir al registro de llamadas, así que Si estás intentando contactar con alguien, solo pulsa de nuevo la tecla de llamada. TED لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى.
    Si estás deprimido, Si estás ansioso, no eres débil, no estás loco; no eres, en general, una máquina con piezas rotas. TED إذا كنت مصابًا بالاكتئاب، أو كنت تعاني من القلق، فأنت لست ضعيفًا أو مجنونًا، ولست آلةً تعطلت أجزاؤها.
    Pero más que nada, lo que necesitas saber para descubrir Si estás enfermo no son tus predisposiciones, sino lo que está sucediendo en tu cuerpo ahora mismo. TED لكن غالبا ما تحتاج معرفته لتكتشف إن كنت مريضا هو ليس ميل جسمك لتكوين المرض, لكن فعليا هو ما يحدث في جسمك الآن.
    Me pregunto Si estás haciendo esto por papá o por ti mismo. Open Subtitles أنا فقط إعجوبة إذا أنت تَعْملُ هذا للأَبِّ أَو لَك.
    ¿Y Si estás en algún sitio, no sabemos dónde y te pasa algo? Open Subtitles ماذا إن كنتِ في مكان ما ونحن لا نعرف أين، وتأذيتي؟
    Si estás buscando una manera de enviar ayuda mataré al que venga a rescatarte. Open Subtitles إذا كنتِ تبحثين عن سبيلٍ لطلب العون فسأقتل أيّاً من يأتي لنجدتكِ.
    También se puede buscar, Si estás interesado en encontrar algo acerca de alguna población. TED هناك أيضاً إمكانية بحث، اذا كنت تتشوق لمعرفة شئ حيال مجموعة محددة.
    Si estás a cargo del estado, legalmente el gobierno es tu padre, "loco parentis". TED لو كنت في الرعاية، يعني قانونياً أن الحكومه هي والديك، ولي أمرك.
    Si estás a cargo de las invitaciones, ¿por qué tengo que llamar yo? Open Subtitles انتظر لحظة. إذا كنت مسؤولا من الدعوات، لماذا أنا تدعو لها؟
    Dijiste que estabas seguro de la respuesta. Si estás seguro, no importa lo que apuestes. Open Subtitles قلت أنك متأكد من هذا حسناً إذا كنت متأكداً فهذا الشيء لا يهم
    Podría hacer que alguien le echara un vistazo Si estás intentado buscarle un precio. Open Subtitles يمكن أن أجد لك شخص ما إذا كنت تحاول بيعها بسعر مناسب
    Utiliza ciertas variables como la presión sanguínea y el ritmo cardíaco para determinar Si estás diciendo la verdad o no. Open Subtitles إنه يقيس متغيرات معينة مثل ضغط الدم , ودقات القلب لتحديد ما إذا كنت صادقة أو لا
    Si estás en el ejército y en muchos combates, no hay más probabilidades de suicidio que si no se está en muchos combates. TED إن كنت في الجيش وذهبت للعديد من المعارك فلن تزيد فرصة إنتحارك عن حالة أن لم تشارك في أية معارك.
    Si estás tratando de asustarme con llamadas de teléfono .estás equivocado. Entiendes? Open Subtitles إن كنت تحاول إخافتي عبر المكالمات الهاتفية فأنت مخطىء, أفهمت؟
    Si estás involucrado en esto de cualquier manera y no me ayudas haré tu vida más miserable, de lo que es ahora. Open Subtitles إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن
    Si estás tan seguro de que maté a mi vecino ¿que te hace pensar que no haré lo mismo contigo? Open Subtitles حسنا، إذا أنت متأكد جدا قتلت جاري، الذي يجعلك تعتقد بأنني لن أعمل بالضبط نفس الشيء إليك؟
    Bueno, Si estás buscando conseguir más financiación del partido republicano, ya te he elegido... Open Subtitles إن كنتِ تبحثين عن تمويل للحزب الجمهوري الوطني، فأنا قد استهدفتكِ سلفاً..
    Vale, Si estás aquí para decirme que soy una mala hermana, no tienes que hacerlo. Open Subtitles حسناً , إذا كنتِ هنا لتخبريني كم أنني أخت سيئة فلستِ مضطرة لذلك
    Si estás contando conmigo para que me corra, entonces estás cometiendo un error mortal. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أنى ممكن أن أسهو فأنت اذاً ترتكب خطأً مميتاً
    Bastantes Si estás a estribor en una mar de fondo de un metro. Open Subtitles هذا مناسب لو كنت من مجلس إدارة مصرف بإنتفاخة خمسة أقدام
    Si estás preocupado, podemos ir hasta allá a ver si está bien. Open Subtitles إن كنتَ قلقاً عليها، يمكننا الذهاب إلى منزلها للاطمئنان عليها
    ¡Si estás tratando de vengarte de mí, has escogido una forma descabelladamente inapropiada de hacerlo! Open Subtitles لو أنك تحاول الإنتقام مني ، لقد إخترت طريقة وحشية غير مناسبة لتفعلها
    Vale, bien, hay... una apertura en la galería donde trabaja mi madre, y prometí que la ayudaría, asi que Si estás libre... Open Subtitles حسنا هناك افتتاح في المعرض في المكان اللذي تعمل فيه امي ووعدتها ان اقوم بمساعدها لذلك ان كنت فاضي
    Sí. ¿Qué pasa Si estás sola y entras en shock diabético otra vez? Open Subtitles نعم. ماذا لو كنتِ وحيدة، و تعرضتِ لنوبة السكري مرة اخرى؟
    Si estás sintiendo algo por un tipo así, te digo que corras lejos, muy lejos. Open Subtitles إذا كنتي تكنين المشاعر لرجل مثل هذا, فأنا أقول أهربي بعيدًا, بعيدًا جدًا
    Todo después de casarse. Si estás tan apurado, ¿por qué no te buscas una chica Inglesa? Open Subtitles لو أنت في مثل هذا التسرعِ، لم لا جِدْ لنفسك بنتَ إنجليزيةَ؟
    Si estás tan asustada, mamá, entonces no soy lo suficiente valiente para hacer esto. Open Subtitles اذا كنتي لهذة الدرجة خائفة اذن أنا لست شجاعة كفاية لأجراء العملية
    Si estás durmiendo, no te despertaremos a menos que el paciente esté muriéndose. Open Subtitles لو أنكِ نائمة , لا نوقظكِ إلا لو كان المريض يموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus