Por el contrario, la policía tenía la obligación de registrar esas denuncias y Si no lo hacía podía ser objeto de medidas judiciales y administrativas. | UN | بل إن رجال الشرطة على العكس من ذلك ملزمون بتسجيل أمثال هذه الشكاوى ويتعرضون لتدابير قانونية وإدارية إذا لم يفعلوا ذلك. |
También en estos casos, Si no lo hacen, el niño mantendrá su propio apellido. | UN | وفي تلك الحالات، أيضا، إذا لم يفعلا ذلك، يحتفظ الطفل باسمه الخاص. |
Desde luego, tenemos presente la observación del Secretario General de que la historia nos juzgará con severidad Si no lo hacemos bien. | UN | ونحن نعي بالتأكيد ملاحظة الأمين العام بأن التاريخ سيصدر علينا حكما قاسيا إن لم نؤد عملنا على خير وجه. |
Firmar y ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares Si no lo han hecho todavía, sin condiciones ni demora. | UN | توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، دون شرط ودون تأخير. |
Sam, no tienes nada que perder... y te lamentarás siempre Si no lo haces. | Open Subtitles | لن تخسر شيئا لو قلت لها. وستشعر بالأسف لو لم تقل لها |
Y Si no lo hace, espero que tenga la decencia de rehabilitar mi nombre, tan públicamente como lo han mandillado. | Open Subtitles | و اذا لم تفعل آمل أن تتحلى اللجنة باللياقة اللازمة لتبرئة اسمى بنفس الدعاية التى استعملتها لتشويهه |
Hoy en día, ningún niño te permite manejar Si no lo llevas puesto. | TED | الآن، لن يسمح لكم طفل بالقيادة إذا لم ترتدوا حزام الأمان. |
Pero, como todo recurso natural, Si no lo protegemos, Si no lo conservamos y valoramos, se escurrirá y desaparecerá. | TED | ولكن مثل أي مورد طبيعي، إذا لم نحميه ونحافظ عليه ونقدره، سوف يضيع من بين أيدينا. |
Si no lo hacemos bien, probablemente no tengamos otra oportunidad para probar de nuevo. | TED | إذا لم نفعلها بشكل صحيح، فربما لن نمتلك خيار آخر لأعادة التجربة. |
¿Quiere sentarse encima de esto? Si no lo hace, no puedo echarle llave. | Open Subtitles | اجلسي عليها، أرجوكِ إذا لم تجلسي عليها، لن أتمكن من إغلاقها. |
Firmar y ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares Si no lo han hecho todavía, sin condiciones ni demora. | UN | توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، دون شرط ودون تأخير. |
Inventamos lenguaje Si no lo tenemos y, en matemática, esto es esencial. | TED | سنصنع لغةً إن لم نمتلكها، وفي الرياضيات، هذا أمر أساسي. |
Porque Si no lo hacen, no saben lo que se pierden, no saben lo que la humanidad está perdiendo. | TED | لأنكم إن لم تفعلوا ذلك، فلن تعرفوا ما الذي تفتقدونه، ولن تعرفوا ما الذي تخسره الإنسانية. |
En vez de eso, la deben donar, y los multan Si no lo hacen. | TED | بدلاً من ذلك، وجب عليهم التبرع به، ويغرًمون إن لم يفعلوا ذلك. |
¿Explicarle? Ese niño puede esperar por toda la eternidad Si no lo ayudo. | Open Subtitles | اخبرها بان ابنها يمكن ان ينتظر إلى الأبد لو لم تساعده |
Si no lo hago, entoces siempre me estaría preguntando cómo hubiera sido. | Open Subtitles | لو لم أذهب فسأتسائل دائماً عما كان سيحدث لو ذهبت |
- Sí, confío en ellos, viejo. Ni siquiera lo hubiera mencionado Si no lo hiciera. | Open Subtitles | أجل، أنا أثق به لم أكن سأقولها لك لو لم أكن واثقاً به |
- ¿Sólo un baile? ¡Si no lo tomas seriamente, no quiero bailar! | Open Subtitles | اذا لم نأخذ هذا بجدية فاننى لا اريد ان ارقص |
Si no lo consigo, utiliza esta cámara para salir. Cierra la escotilla. | Open Subtitles | ان لم انجح، استعملي هذه الغرفه للخروج للاعلى، اقفلي الفتحه |
Acababa de salir de un exitoso y largo periodo como diseñador principal de Gucci, por Si no lo sabíais. | TED | وكان قد جاء للتوء من مهمة ناجحة كمصمم رائد في مؤسسة غوتشي، إذا كنت لا تدري، |
Si es buena nos permitirá adoptar decisiones inmediatas y Si no lo es no se adoptará ninguna decisión. | UN | فإذا كان ناجعاً، فسيتيح لنا اتخاذ قرارات فورية، وإذا لم يكن ناجعاً فلن نتخذ قراراً. |
Si no lo es, entonces deberemos seguir la sesión hasta que estemos en condiciones de celebrar una votación. | UN | وإن لم يكن، فسوف نستمر في الجلسة إلى حين الوقت الذي يمكننا فيه إجراء اقتراع. |
¿Cuál es el punto de tener un llamado secreto Si no lo usas? | Open Subtitles | ما المغزى من وضعنا دقّات باب سريّة إن كنت لا تستخدمها؟ |
Si no lo hicieron, tienen que decirle a los detectives quién les dio el coche y acceder a testificar. | Open Subtitles | أذا لم يسرقوها أذن يجب عليهم أخبار المحققين بمن أعطاهم السياره وأن يوافقوا على الأدلاء بشهادتهم |
Si no lo crees, es como si estuvieses diciendo que no crees en mí. | Open Subtitles | إذا أنت لا تَؤمن به ذلك مثل القول بأَنْك لا تُؤمنُ بي |
Si no lo estuvieras, analizarías la posibilidad... | Open Subtitles | إذا لمْ تكن مُقرّباً إليها بشدّة، لكنت ستنظر بكلّ الإحتمالات |
No amo a mi padre. A veces me pregunto Si no lo odio". | Open Subtitles | أنا لا أحب والدي وأتساءل في بعض الأحيان إذا أنا لا أكرهه |
Y... por Si no lo habías notado, tus pechos han crecido también. | Open Subtitles | وفي حال لم تكوني لاحظتي , أثداءك ازدادت نموا كذلك |
Estamos tratando de solucionarlos, pero... Si no lo logramos usted ya sabe qué hacer, ¿cierto? | Open Subtitles | نحاول جاهدين حّلها لكنتعرفينما عليكفعله.. إنْ لمْ تنجح الأمور , أليس كذلك ؟ |