"sobre la estrategia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن استراتيجية
        
    • عن استراتيجية
        
    • بشأن الاستراتيجية
        
    • عن الاستراتيجية
        
    • اﻻستراتيجية
        
    • المتعلق باستراتيجية
        
    • المعني باستراتيجية
        
    • المعني بالاستراتيجية
        
    • المتعلقة باستراتيجية
        
    • حول الاستراتيجية
        
    • على استراتيجية
        
    • المتعلق بالاستراتيجية
        
    • المتعلقة باﻻستراتيجية
        
    • حول استراتيجية
        
    • على الاستراتيجية
        
    Reunión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para el Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano para el Asia central; PNUD/UNFPA UN إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛
    15.00 a 16.00 horas Reunión informativa sobre la estrategia de respuesta humanitaria de ONU-Mujeres UN جلسة إحاطة بشأن استراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال الاستجابة الإنسانية
    Proporcione detalles sobre la estrategia de aplicación. UN يرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ؛
    En ese sentido, en el presente período de sesiones se ha distribuido un documento de sesión sobre la estrategia financiera del PNUD. UN وفي هذا الصدد، جرى توزيع ورقة غرفة اجتماعات عن استراتيجية تمويل البرنامج الانمائي لمناقشتها في الدورة الحالية.
    También se había elaborado una nota sobre la estrategia del país. UN وقد أعدت أيضا مذكرة بشأن الاستراتيجية القطرية.
    El método de la nota sobre la estrategia del país está dando, por tanto, fruto. UN إن أسلوب المذكرة عن الاستراتيجية القطرية اذن يؤتي أكله.
    Adoptarán decisiones importantes sobre la estrategia de ejecución, que influirán también en las futuras modalidades de trabajo de la propia Comisión. UN وستتخذون قرارات هامة بشأن تنفيذ اﻹستراتيجية والتي ستؤثر بدورها على طرائق عمل اللجنة نفسها مستقبلا.
    Se solicita a la Junta Ejecutiva que apruebe el proyecto de recomendación sobre la estrategia del UNICEF en materia de salud que figura en el informe. UN ومطلوب الى المجلس التنفيذي أن يعتمد مشروع توصية بشأن استراتيجية اليونيسيف الصحية الواردة في التقرير.
    Adoptó la decisión 96/10, de 19 de enero de 1996, sobre la estrategia de asignación de recursos del FNUAP; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٠ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    En agosto de 1993, Benin organizó un seminario nacional sobre la estrategia de seguimiento y ejecución de los resultados de la Conferencia de Río. UN لقد عقدت بنن في عام ١٩٩٣ حلقة دراسية وطنية بشأن استراتيجية لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ريو.
    Adoptó la decisión 96/10, de 19 de enero de 1996, sobre la estrategia de asignación de recursos del FNUAP; UN اعتمد المقرر ٩٦/١٠ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Tema 7: Informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos UN البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد
    Documentos sobre la estrategia de la promoción de la infancia y la maternidad en Egipto, 1991. UN وثيقة عن استراتيجية تنمية الطفولة واﻷمومة في مصر، ١٩٩١.
    Tomó nota del informe oral sobre la estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    También se había elaborado una nota sobre la estrategia del país. UN وقد أعدت أيضا مذكرة بشأن الاستراتيجية القطرية.
    Consulta oficiosa sobre la estrategia Mundial propuesta para la conservación de las plantas UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستراتيجية العالمية المقترحة لحفظ النبات
    También hace una declaración un miembro del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    A este respecto, se refirió al reciente Libro Blanco sobre la estrategia nacional para el desarrollo y la promoción de la pequeña empresa en Sudáfrica. UN وأشار في هذا الصدد إلى التقرير اﻷبيض الذي أعدته الحكومة مؤخراً عن الاستراتيجية الوطنية لتنمية وتعزيز اﻷعمال الصغيرة في جنوب أفريقيا.
    El Secretario General y los miembros del CAC estiman que los insumos políticos en la nota sobre la estrategia del país deben limitarse a los factores de la situación política del país que puedan perjudicar u obstaculizar el desarrollo. UN ٥٢ - يعتقد اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنه ينبغي أن يقتصر أي مدخل سياسي في مذكرة اﻹستراتيجية القطرية على العوامل التي يمكن في إطار الحالة السيئة للبلد أن تعوق التنمية أو أن تضر بها.
    Seguimiento de la decisión 98/24 sobre la estrategia de financiación del FNUAP UN متابعة المقرر ٩٨/٢٤ المتعلق باستراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Enero - Reunión sobre la estrategia de aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible UN كانون الثاني/ - الاجتماع المعني باستراتيجية تنفيذ اعلان بالي المتعلق بالسكان يناير
    El Tribunal está colaborando con el grupo de trabajo sobre la estrategia común de archivos de los Tribunales para poner en marcha ese régimen. UN تتعاون المحكمة مع الفريق العامل المعني بالاستراتيجية المشتركة لإدارة محفوظات المحكمتين بهدف كفالة تنفيذ هذا النظام.
    11. Información sobre la estrategia de gestión de datos de la Autoridad. UN 11 - المعلومات المتعلقة باستراتيجية السلطة في مجال إدارة البيانات.
    Habiendo examinado asimismo el informe del Secretario General sobre la estrategia Cultural y el Plan de Acción del Mundo Islámico, UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي.
    De esta forma se evitará que se solicite la remoción del abogado debido a un desacuerdo sobre la estrategia de defensa. UN ومن شأن هذا الأمر أن يحول دون تقديم طلبات سحب محامي الدفاع على أساس وجود خلاف على استراتيجية الدفاع.
    Elogió el informe sobre la estrategia como base para las deliberaciones y la adopción de decisiones. UN وأشاد بالتقرير المتعلق بالاستراتيجية بوصفه أساسا للمناقشة واتخاذ القرارات.
    Agradecería que el Comité Ejecutivo expresara su opinión sobre la estrategia de financiación. UN وأود مع التقدير تلقي رأي من اللجنة التنفيذية حول استراتيجية التمويل.
    Observaciones del Japón sobre la estrategia de mediano plazo de la UN تعليقات اليابان على الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus