"una chica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فتاة
        
    • فتاه
        
    • بنت
        
    • الفتاة
        
    • بفتاة
        
    • فتاةً
        
    • فتاةٌ
        
    • امرأة
        
    • كفتاة
        
    • للفتاة
        
    • طفلة
        
    • إمرأة
        
    • فتاةٍ
        
    • وفتاة
        
    • الفتاه
        
    una chica fugitiva, detenida por prostituirse para sobrevivir en la calle, necesitaba un sitio seguro para vivir y crecer, algo con lo que pudimos ayudarla. TED فتاة هاربه الذي ألقي القبض عليها تمارس الزنا لأجل أن تعيش تحتاج لمكان أمن لتسكن وتكبر فيه شيء يمكننا مساعدتها به.
    Y conozco al joven, sin trabajo que se pasa horas navegando por Internet tratando de encontrar una chica que pudiera convertirse en su novia. TED وأعرف الشاب، العاطل عن العمل والذي يقضي ساعات مبحراً على الإنترنت وهو يحاول أن يقابل فتاة يمكن أن تصبح حبيبته.
    Un tío me escribía cosas desagradables, hipersexuales, y en su avatar había una chica. TED كان فتى يرسل لي أشياء منحرفة وسيئة، وكان هناك فتاة في صورته.
    Todo lo que una chica puede hacer... sin perder su buen nombre, clase y reputación. Open Subtitles تقريبا كل شيء تستطيع فتاه فعله بدون أن تخسر تربيتها الإنجليزية الجيدة وسمعتها
    A la izquierda, ratón de biblioteca. Hay una chica suspirando por ti. Open Subtitles انظر على يسارك يا دودة الكتاب هناك فتاة تتلهف عليك
    Ella es la mujer con más gracia. Baila como una chica de 16. Open Subtitles إنها أروع امرأة ، إنها ترقص مثل فتاة فى السادسة عشرة
    Estaba de pie donde ahora estás para despedir a una chica linda. Open Subtitles فى يوم ما وقف حيث تقف الآن لأودع فتاة جميلة
    Quizá lo habría hecho, si su reunión no hubiese sido con una chica. Open Subtitles كان يمكن ان يفعل لو أن اجتماعه لم يكن مع فتاة
    Estoy a punto de ponerme en ridículo con una chica de 22. Open Subtitles وأنا سأجعل من نفسي أضحوكة مع فتاة عمرها 22 سنة
    Dime, ¿qué hace una chica como tú para ser una chica como tú? Open Subtitles أخبريتى , كيف يمكن لفتاة مثلك أن تصبح فتاة مثلك ؟
    Sé de una chica a la que sonrojaron por un mes. ¿Y después que dijo? Open Subtitles . أعرف فتاة لم تفارقها حُمرة الخجل لمدة شهر إذن ماذا قال ؟
    una chica... sola, en la ciudad... o es una puta, o una informante. Open Subtitles فتاة تعيش لوحدها في المدينة. إما أن تكونَ عاهرة أو مخبرة.
    Recuerdo una vez en París, cuando conocí a una chica en el metro. Open Subtitles اْننى أتذكر يوما ما في باريس حين قابلت فتاة في المترو
    Ser joven no es un delito... pero podría ser un problema que un tipo de mediana edad... intentara robar la juventud de una chica. Open Subtitles ليست مشكلة ان تكونى صغيرة و لكن المشكلة ان رجلا فى منتصف العمر ان يحاول سرقة الشباب من فتاة صغيرة
    Si hay algo de lo que soy incapaz ahora, es de ligar con una chica. Open Subtitles إن كان هناك شيء أنا عاجز عنه الآن, فسيكون محاولة إغواء فتاة ما.
    Cada vez que una chica vive con un tipo, lo abandona todo. Open Subtitles عندما تعيش فتاة مع رجل، فإنها تتخلى عن كل شئ
    una chica de 11 años y un pequeño de año y medio. Open Subtitles فتاة تبلغ 11 سنة والآخر يبلغ سنة أو سنة ونصف
    Tenías una chica y una botella abierta de champán en la cabina. Open Subtitles كان لديك فتاه و زجاجه شمبانيا مفتوحه فى غرفه القياده
    Tiene suerte, ¿sabe? Por Io que me dijeron, es una chica encantadora. Open Subtitles أتعلم , انك رجل محظوظ لقد سمعت انها بنت ساحرة
    una chica se hace la tímida después de bailar con un chico Open Subtitles :الفتاة تتظاهر بالخجل امام الولد بعد ثلاث او اربع رقصات:
    Ya sea para gustarle a una chica o partir una nuez, la perseverancia es crucial. Open Subtitles بنيّ ، سواء تريد الفوز بفتاة أو كسر الجوز ، المفتاح هو المثابرة
    A los 19 años, conocí a una chica que no estaba dentro del movimiento, quien no era para nada racista, y me enamoré de ella. TED في سن التاسعة عشر، قابلت فتاةً لم تكن في تلك الحركة، لم يكن لديها عظمة عنصرية في جسدها، ووقعت في حبها.
    Me cambié el nombre, lo cual es legal, y una vez en la preparatoria, una chica me ganó en una lucha. Open Subtitles لقد غيرت اسمي، وذلك قانوني ومرة في المدرسة الثانوية، تغلبت فتاةٌ علَي في مباراة مصارعة، هذا كل شيء.
    De ahora en adelante, será más fácil si sigues siendo una chica. Open Subtitles ولكن من ألان فصاعداً الأشياء ستكون اسهل إذا بقبتي كفتاة
    En América una chica puede ser coronada princesa por su belleza y su gracia. Open Subtitles في أمريكا يمكن للفتاة أن تتوج كأميرة من أجل جمالها و عرقها
    Pero el tema es este: Estoy criando a una niña que es un poco marimacho, y por cierto es terrible llamar así a una chica. TED هذا ليس عادلا لها وليس عادلا لأولادكم وبناتكم أيضا. لكن إليكم الأمر: أنا أربي طفلة صغيرة، وهي مسترجلة بعض الشيء،
    Tampoco soy una chica Abajo el Amor. Soy una mujer que se enamoró. Open Subtitles أنا لست فتاة يسقط الحب أيضاً أَنا إمرأة واقعة في الحبّ
    Seria estúpido que tenga que ir con otra chica, una chica que no ame. Open Subtitles هذا مؤسف، يجب علي الذهاب إلى فتاةٍ أخرى، فتاةٍ لا أحبها.
    Créeme, un mexicano con una chica de 12 años difícilmente puede ocultarse. Open Subtitles صدقيني مكسيكي وفتاة في الثانية عشرة صعب ان يختفوا هنا
    Este podría ser el desperdicio de una rara mente, pero una chica debe hacer lo que debe hacer. Open Subtitles ربما يكون هذا مضيعه لعقل نادر ولكن الفتاه يجب أن تفعل ما على الفتيات فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus