una chica fugitiva, detenida por prostituirse para sobrevivir en la calle, necesitaba un sitio seguro para vivir y crecer, algo con lo que pudimos ayudarla. | TED | فتاة هاربه الذي ألقي القبض عليها تمارس الزنا لأجل أن تعيش تحتاج لمكان أمن لتسكن وتكبر فيه شيء يمكننا مساعدتها به. |
Y conozco al joven, sin trabajo que se pasa horas navegando por Internet tratando de encontrar una chica que pudiera convertirse en su novia. | TED | وأعرف الشاب، العاطل عن العمل والذي يقضي ساعات مبحراً على الإنترنت وهو يحاول أن يقابل فتاة يمكن أن تصبح حبيبته. |
Un tío me escribía cosas desagradables, hipersexuales, y en su avatar había una chica. | TED | كان فتى يرسل لي أشياء منحرفة وسيئة، وكان هناك فتاة في صورته. |
Todo lo que una chica puede hacer... sin perder su buen nombre, clase y reputación. | Open Subtitles | تقريبا كل شيء تستطيع فتاه فعله بدون أن تخسر تربيتها الإنجليزية الجيدة وسمعتها |
A la izquierda, ratón de biblioteca. Hay una chica suspirando por ti. | Open Subtitles | انظر على يسارك يا دودة الكتاب هناك فتاة تتلهف عليك |
Ella es la mujer con más gracia. Baila como una chica de 16. | Open Subtitles | إنها أروع امرأة ، إنها ترقص مثل فتاة فى السادسة عشرة |
Estaba de pie donde ahora estás para despedir a una chica linda. | Open Subtitles | فى يوم ما وقف حيث تقف الآن لأودع فتاة جميلة |
Quizá lo habría hecho, si su reunión no hubiese sido con una chica. | Open Subtitles | كان يمكن ان يفعل لو أن اجتماعه لم يكن مع فتاة |
Estoy a punto de ponerme en ridículo con una chica de 22. | Open Subtitles | وأنا سأجعل من نفسي أضحوكة مع فتاة عمرها 22 سنة |
Dime, ¿qué hace una chica como tú para ser una chica como tú? | Open Subtitles | أخبريتى , كيف يمكن لفتاة مثلك أن تصبح فتاة مثلك ؟ |
Sé de una chica a la que sonrojaron por un mes. ¿Y después que dijo? | Open Subtitles | . أعرف فتاة لم تفارقها حُمرة الخجل لمدة شهر إذن ماذا قال ؟ |
una chica... sola, en la ciudad... o es una puta, o una informante. | Open Subtitles | فتاة تعيش لوحدها في المدينة. إما أن تكونَ عاهرة أو مخبرة. |
Recuerdo una vez en París, cuando conocí a una chica en el metro. | Open Subtitles | اْننى أتذكر يوما ما في باريس حين قابلت فتاة في المترو |
Ser joven no es un delito... pero podría ser un problema que un tipo de mediana edad... intentara robar la juventud de una chica. | Open Subtitles | ليست مشكلة ان تكونى صغيرة و لكن المشكلة ان رجلا فى منتصف العمر ان يحاول سرقة الشباب من فتاة صغيرة |
Si hay algo de lo que soy incapaz ahora, es de ligar con una chica. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء أنا عاجز عنه الآن, فسيكون محاولة إغواء فتاة ما. |
Cada vez que una chica vive con un tipo, lo abandona todo. | Open Subtitles | عندما تعيش فتاة مع رجل، فإنها تتخلى عن كل شئ |
una chica de 11 años y un pequeño de año y medio. | Open Subtitles | فتاة تبلغ 11 سنة والآخر يبلغ سنة أو سنة ونصف |
Tenías una chica y una botella abierta de champán en la cabina. | Open Subtitles | كان لديك فتاه و زجاجه شمبانيا مفتوحه فى غرفه القياده |
Tiene suerte, ¿sabe? Por Io que me dijeron, es una chica encantadora. | Open Subtitles | أتعلم , انك رجل محظوظ لقد سمعت انها بنت ساحرة |
una chica se hace la tímida después de bailar con un chico | Open Subtitles | :الفتاة تتظاهر بالخجل امام الولد بعد ثلاث او اربع رقصات: |
Ya sea para gustarle a una chica o partir una nuez, la perseverancia es crucial. | Open Subtitles | بنيّ ، سواء تريد الفوز بفتاة أو كسر الجوز ، المفتاح هو المثابرة |
A los 19 años, conocí a una chica que no estaba dentro del movimiento, quien no era para nada racista, y me enamoré de ella. | TED | في سن التاسعة عشر، قابلت فتاةً لم تكن في تلك الحركة، لم يكن لديها عظمة عنصرية في جسدها، ووقعت في حبها. |
Me cambié el nombre, lo cual es legal, y una vez en la preparatoria, una chica me ganó en una lucha. | Open Subtitles | لقد غيرت اسمي، وذلك قانوني ومرة في المدرسة الثانوية، تغلبت فتاةٌ علَي في مباراة مصارعة، هذا كل شيء. |
De ahora en adelante, será más fácil si sigues siendo una chica. | Open Subtitles | ولكن من ألان فصاعداً الأشياء ستكون اسهل إذا بقبتي كفتاة |
En América una chica puede ser coronada princesa por su belleza y su gracia. | Open Subtitles | في أمريكا يمكن للفتاة أن تتوج كأميرة من أجل جمالها و عرقها |
Pero el tema es este: Estoy criando a una niña que es un poco marimacho, y por cierto es terrible llamar así a una chica. | TED | هذا ليس عادلا لها وليس عادلا لأولادكم وبناتكم أيضا. لكن إليكم الأمر: أنا أربي طفلة صغيرة، وهي مسترجلة بعض الشيء، |
Tampoco soy una chica Abajo el Amor. Soy una mujer que se enamoró. | Open Subtitles | أنا لست فتاة يسقط الحب أيضاً أَنا إمرأة واقعة في الحبّ |
Seria estúpido que tenga que ir con otra chica, una chica que no ame. | Open Subtitles | هذا مؤسف، يجب علي الذهاب إلى فتاةٍ أخرى، فتاةٍ لا أحبها. |
Créeme, un mexicano con una chica de 12 años difícilmente puede ocultarse. | Open Subtitles | صدقيني مكسيكي وفتاة في الثانية عشرة صعب ان يختفوا هنا |
Este podría ser el desperdicio de una rara mente, pero una chica debe hacer lo que debe hacer. | Open Subtitles | ربما يكون هذا مضيعه لعقل نادر ولكن الفتاه يجب أن تفعل ما على الفتيات فعله |