"vuelve" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عد
        
    • عودي
        
    • عاد
        
    • عُد
        
    • يعود
        
    • ارجع
        
    • عادت
        
    • سيعود
        
    • العودة
        
    • إرجع
        
    • مرة أخرى
        
    • ستعود
        
    • أرجع
        
    • ارجعي
        
    • عودى
        
    -Oh, parece buen chico, amor. -¡Vuelve o te disparo en la cabeza! Open Subtitles يبدو لطيف جدا عد الى هنا سوف اطلق عليك براسك
    Después de que acabes aquí, Vuelve a tu lugar y cuenta los casquillos. Open Subtitles بعد أن تنتهى هنا , عد الى نقطتك , وعد الرفوف
    Sólo una de las sirvientas, tuvo una pesadilla, Vuelve a la cama. Open Subtitles إنها إحدى الخادمات ليس إلاّ لقد رأت كابوساً, عودي لفراشك
    Si Vuelve a su antigua forma, ¿cuán malo puede llegar a ser? Open Subtitles لو عاد لأيامه القديمة كم يمكن أن يسوء الأمر ؟
    Ve a ayudar a estos señores y luego Vuelve aquí a mantenerme a raya. Open Subtitles لقد سلكت الطريق الصحيح مع هؤلاء الأصحاب, لذا عُد وأبق المكان منظماً.
    En ese caso, Vuelve a plantearse al Grupo la interrogante de en qué parte de los precios se pretendió incluir esas partidas. UN وإذا حصل ذلك يعود الفريق إلى السؤال أين كان يقصد دمج المبالغ المدفوعة عن تلك البنود في أسعار المتعاقد.
    Vuelve aquí y cuéntame todo para que pueda entender porque me gritaste y me diste órdenes y básicamente fuiste un capullo. Open Subtitles ارجع وأخبرني بعض التراهات لتجعلني أفهم لم صرخت في وجهي وكنت تعطيني أوامر؟ وبشكل عام كنت أحمق كبير
    Ahora, Vuelve con una idea de un producto que sería para vender algo, y tendrá todo lo dinero con el que puedes soñar. Open Subtitles الآن، عد إلي بالمنتج الذي تريد بيعه أي منتج على الإطلاق، وستملك كل ما تريد من المال الذي تحلم به
    Vuelve atrás en el tiempo y per... percibe como estaban las cosas. Open Subtitles عد إلى الوراء وانظر أشعر كيف كانت الأمور من قبل
    Bella, ¿cierto? Detén estás tonterías y Vuelve con ella. Haz un nuevo comienzo. Open Subtitles توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد
    Da una vuelta con el quiche mientras está caliente, luego Vuelve por el jamón, ¿vale? Open Subtitles خذ فطيرة الكيش هنا وهناك بما انها ساخنه ثم عد الى شرائح اللحم..
    Esto es ridículo. Vuelve a la cama y deja de robarme pacientes. Open Subtitles هذا سخيف , عودي إلى السرير وتوقفي عن سرقة مرضاي
    Solo ve acaba con esto y cuando lo hayas hecho, Vuelve a contármelo todo. Open Subtitles , انتهي من الامر و بعد ذلك عودي و أخبريني بكل شئ
    Y cuando la empieces a odiar de nuevo, que pasará, Vuelve con papi. Open Subtitles وعندما ستبدأين بكرهها من جديد وهذا سيحصل حتماً، عودي إلى والدك
    Es señal de que un alma Vuelve al mundo después de estar muerta. Open Subtitles البعض يقول إنه إشارة أن هناك من عاد من أرض الموتي
    Quédate aquí. Si Vuelve, llévamelo. Averiguaremos que fue lo que sucedió realmente. Open Subtitles ابقَ هنا، وإن عاد اجلبه لي سنكتشف ما حدث بالعفل
    Acéptame un consejo amistoso Vuelve a espiar a los moteles, o lo que sea que hagas y déjame avanzar en la carrera. Open Subtitles لذا خذها منّي نصيحة أخوية، و عُد لممارسة التجسس بالفنادق الـ 6 نجوم، أو أيّما تعمل. ودعني أتقدّم السباق.
    Aquí, pueden apreciar que es estable, e incluso si le doy unos empujoncitos, Vuelve a una posición correcta y equilibrada. TED هنا، يمكنكم أن تروا بأنها مستقرة، وحتى لو قمت بدفعه قليلا، فإنه يعود إلى موضعه الممتاز والمتوازن.
    Vuelve a clase, y ve si puede encontrar la manera de comportarte. Open Subtitles الآن، ارجع إلى الصف وابحث عن طريقة تهذّب بها نفسك.
    Esas personas regresan siempre a su lugar de origen una vez que la situación Vuelve a la normalidad. UN وقد دأب السكان بانتظام على العودة الى مناطقهم اﻷصلية متى عادت الحالة الى مجراها الطبيعي.
    ¿Entonces se va a quedar un tiempo o se Vuelve a Arizona? Open Subtitles إذن هل سيبقى هاهنا فترة أم أنه سيعود إلى أريزونا؟
    Vuelve. Aborta la misión. Repito, aborta la misión. Open Subtitles حسناً ، إرجع إلى هنا ، أجهض العملية أكرر ، أجهض العملية ، إنتهى
    En Gaza y Jericó, después de casi 30 años, el pueblo palestino Vuelve a conducir su destino en territorio propio. UN ففي غزة وأريحا، وبعد مضي أكثر من ثلاثين سنة، يقرر الشعب الفلسطيني مرة أخرى مستقبله فوق أرضه.
    El amor verdadero trata de dejarla ir y ver si ella Vuelve. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يعني نسيان أمرها و رؤية إنْ كانت ستعود
    Vuelve al pasado, cuando tenías la mente abierta a otras cosas. Open Subtitles الأن أرجع للخلف إلى ماضينا عندما أعتدت أن تملك عقلاً متفتحاً
    Cuando salí de la cárcel, una voz dentro de mí dijo: "Vuelve. TED عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي.
    No sé, estoy nervioso. Pero estoy bien. Vuelve a la cama, ¿quieres? Open Subtitles لا بأس , أنا أشعر ببعض الأرق عودى أنتى للفراش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus