"y meridional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والجنوب الأفريقي
        
    • وجنوب
        
    • والجنوبية
        
    • وجنوبها
        
    • وجنوبي
        
    • وجنوبه
        
    • والجنوبي
        
    • والجنوب اﻻفريقي
        
    • وجنوبيها
        
    • وفي الجنوب الأفريقي
        
    • وفي الجنوب اﻻفريقي
        
    • والشمالية
        
    • والجنوب اﻷفريقي في
        
    • والجنوب الإفريقي
        
    • وأفريقيا الجنوبية
        
    Mercado Común del África Oriental y Meridional UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Oriental y Meridional UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Zona de comercio preferencial entre los Estados de Africa oriental y Meridional UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا لم يعد سارياً
    Zona de comercio preferencial entre los Estados de África oriental y Meridional UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا لم يعد سارياً
    Al mismo tiempo, debe haber algo más que un compromiso del propio Gobierno del Iraq, de tomar medidas en las zonas central y Meridional. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون هناك مزيد من الالتزام من جانب حكومة العراق نفسها بالعمل في المنطقتين الوسطى والجنوبية.
    Prosiguen los esfuerzos para crear redes regionales de coordinación marítima en África oriental y Meridional y en el Pacífico meridional. UN وتواصل الجهود الرامية الى إقامة شبكات تنسيق بحرية إقليمية في شرق افريقيا وجنوبها وفي جنوب المحيط الهادئ.
    Oficina regional de África oriental y Meridional UN المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    (Mercado Común del África Oriental y Meridional) UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Oficina regional de África oriental y Meridional UN المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Oficina Regional para África Oriental y Meridional UN المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Las exportaciones intrarregionales de Asia oriental y Meridional representaron el 39,1% del total de sus exportaciones en ese mismo año. UN وبلغت حصة صادرات شرق وجنوب آسيا داخل الإقليم 39.1 في المائة من إجمالي صادراتها في السنة نفسها.
    Los funcionarios del Gobierno afirmaron que se había logrado una tasa de éxito del 85% en Darfur occidental y del 90% en Darfur septentrional y Meridional. UN وأفاد مسؤولو الحكومة بأن نسبة نجاح التعداد بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمال وجنوب دارفور.
    La cobertura del tratamiento es notablemente más baja en África Occidental y Central que en África Oriental y Meridional. UN وتقل التغطية العلاجية بشكل ملحوظ في غرب ووسط أفريقيا عما هي عليه في شرق وجنوب أفريقيا.
    Hay un clima subtropical húmedo en la parte occidental de Georgia, en la costa; las regiones oriental y Meridional son más secas. UN والمناخ دون مداري في غربي جورجيا وعلى ساحل البحر الأسود؛ وهو أكثر جفافاً في المنطقتين الشرقية والجنوبية من البلد.
    Se adentraría 25 kilómetros en el territorio palestino ocupado, separando las partes septentrional y Meridional de la Ribera Occidental. UN وسوف يقتطع 25 كيلومتر من الأرض الفلسطينية المحتلة ويفصل بين الأجزاء الشمالية والجنوبية من الضفة الغربية.
    Una delegación preguntó el motivo por el que el programa estaba orientado a las zonas occidental y Meridional del país y no hacia el país en su totalidad. UN وتساءل أحد الوفود لماذا ركز البرنامج فقط على اﻷجزاء الغربية والجنوبية من البلد وليس على البلد بأكمله.
    Instituto de África Oriental y Meridional para la Gestión de la Deuda y las Reservas (EISADARM) UN معهد شرقي افريقيا وجنوبها ﻹدارة الدين والاحتياطي
    Se han adoptado medidas encaminadas a establecer y poner en funcionamiento un centro similar en Nairobi, a fin de prestar servicios a los países de África oriental y Meridional. UN وتتخذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي ليخدم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    Este criterio se ha adoptado en la parte septentrional y Meridional de Etiopía, así como en Ogadén. UN واتبع هذا النهج في شرقي وجنوبي اثيوبيا، فضلا عن اﻷوغادين.
    Los niños desplazados en el norte y los que viven en las zonas de conflicto en el Sudán central y Meridional siguen siendo los más expuestos a abusos y violaciones. UN وإن أطفال المشردين الذين يعيشون في الشمال واﻷطفال الذين يعيشون في مناطق النزاع في وسط السودان وجنوبه ما زالوا اﻷكثر تعرضا لسوء المعاملة والانتهاكات لحقوقهم.
    El párrafo 25 del informe del Secretario General se refiere a la distribución de alimentos en las regiones septentrional y Meridional. UN وقد ورد في الفقرة ٢٥ من التقرير إشارة إلى توزيع المواد الغذائية للقطاعين الشمالي والجنوبي لعملية شريان الحياة.
    Un lugar en blanco en nuestro mapa es África central y Meridional. UN وهناك بقعة خالية على خريطتنا هي وسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي.
    En Africa oriental y Meridional, la sequía provocó un rápido aumento de la inflación, con una media del 60,5%. UN وفي شرق افريقيا وجنوبيها أدى الجفاف إلى تضخم سريع بلغ متوسطه ٦٠,٥ في المائة.
    La región donde los supermercados han ganado importancia más recientemente es África, en particular África oriental y Meridional. UN وتعتبر أفريقيا أحدث مكان لانطلاق السوبر ماركت، لا سيما في شرقي أفريقيا وفي الجنوب الأفريقي.
    Entre los grupos de alimentos, la producción de cereales fue el principal agente de la recuperación. La producción más destacada se registró en el África septentrional, oriental y Meridional, donde aumentó considerablemente. UN ومن جملة المجموعات الغذائية، كان انتاج الحبوب المساهم الرئيسي في تحقيق الانتعاش، حسبما ظهر بشكل ملحوظ في شمال أفريقيا وشرقها وفي الجنوب اﻷفريقي وهي المناطق التي شهدت زيادة كبيرة في الناتج.
    Por último, debe tenerse en cuenta que, salvo indicación en contrario, por Europa occidental se entiende los países de Europa occidental, septentrional y Meridional. UN وأخيرا، ينبغي ملاحظة أن الاشارة إلى أوروبا الغربية تشمل بلدان أوروبا الغربية والشمالية والجنوبية ما لم يذكر خلاف ذلك.
    La UNESCO patrocinó un seminario regional sobre el SIDA y la educación en el África oriental y Meridional en 1995 con el objeto de movilizar el apoyo a la integración del VIH/SIDA en los programas escolares. UN ٢٧ - واستضافت اليونسكو حلقة دراسية إقليمية بشأن اﻹيدز والتعليم في شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي في عام ١٩٩٥ استهدفت تعبئة الدعم اللازم ﻹدماج موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في المناهج المدرسية.
    Desarrollo institucional 12. Un logro importante ha sido el establecimiento de la Asociación de Industrias del Cuero del África Oriental y Meridional (ESALIA). UN 12- وثمة قصة نجاح أخرى تتمثل في إنشاء رابطة الصناعة الجلدية في دول شرق افريقيا والجنوب الإفريقي.
    En particular, se establecerán tres oficinas regionales en 1999 y el año 2000 en África oriental, occidental y Meridional. UN وبوجه خاص، ستنشأ في عام ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ثلاثة مكاتب إقليمية في شرق أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus