Es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la Ciudad de Nueva York. | UN | وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك. |
Vicepresidente del Sindicato de Docentes, Barbados y miembro del Senado Universitario, Jamaica. | UN | نائب رئيس اتحاد الكليات، بربادوس، وعضو بالمجلس اﻷعلى للجامعات، جامايكا. |
A Singapur le alegra que otro pequeño Estado insular y miembro del Foro de Pequeños Estados ocupe este cargo. | UN | ويسعد سنغافورة أن يتولى هذا المنصب دولة جزرية صغيرة مثل بلادي وعضو في منتدى الدول الصغيرة. |
Como ex miembro de la Liga de las Naciones y miembro actual de las Naciones Unidas, Estonia desea coexistir pacíficamente con todos sus vecinos. | UN | وتود استونيا، بوصفها عضوا سابقا في عصبة اﻷمم وعضوا حاليا في اﻷمم المتحدة، أن تتعايش سلميا مع جميع جيرانها. |
Lavoisier no sólo era miembro de la élite científica emergente, sino también recaudador de impuestos y miembro extremadamente rico de la burguesía. | Open Subtitles | لابوازيه ليس مجرد عضو من الصفوة العلمية الظاهرة حديثة بل جامع ضرائب كذلك وعضواً ثرياً جداً من الطبقة البرجوازية |
Vicepresidenta y miembro del Consejo de la Sociedad China de Derecho Internacional Privado desde 1995 | UN | نائبة رئيس الجمعية الصينية للقانون الدولي الخاص وعضو في مجلسها منذ عام 1995 |
Cofundador y miembro de la Junta de la European Society of International Law | UN | شارك في تأسيس الجمعية الأوروبية للقانون الدولي وعضو في مجلس إدارتها. |
:: Es parte del Tratado de Tlatelolco y miembro de la zona libre de armas nucleares establecida mediante este Tratado | UN | :: دولة طرف في معاهدة تلاتلولكو وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب هذه المعاهدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas y miembro del Gabinete del Presidente de los Estados Unidos de América | UN | رايس الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة وعضو ديوان رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
:: Tesorero y miembro del Comité Ejecutivo, Comunidad Eritrea de Kenya (Nairobi), 1977-1979 | UN | :: أمين صندوق وعضو اللجنة التنفيذية، الجالية الإريترية في كينيا، نيروبي، |
Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y miembro de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y miembro de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة، |
Mi nombre es Ingela Martensson, soy miembro del Parlamento sueco y miembro activo del grupo de derechos humanos del Parlamento. | UN | اسمي إنجيلا مارتنسون، وأنا عضو بالبرلمان السويدي، وعضو نشط فـــي مجموعة حقوق اﻹنسان في البرلمان. |
Serbio y miembro de la Presidencia de la República de Bosnia | UN | من رئيس المجلــس المدني الصربي وعضو مجلس الرئاسة في جمهورية |
Activista de Fatah y miembro de los Halcones de Fatah, buscado. | UN | عضو حركي في منطقة فتح وعضو مطلوب من أعضاء صقور فتح. |
Observador permanente de Palestina ante las Naciones Unidas y miembro del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino | UN | المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة وعضو اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
La presencia misma de Eslovenia como Estado independiente y miembro de las Naciones Unidas es testimonio adecuado del hecho de que el mundo ha cambiado de manera fundamental. | UN | إن مجرد وجود سلوفينيا دولة مستقلة وعضوا في اﻷمم المتحدة هو في حد ذاته دليل كاف على أن العالم قد تغير تغيرا جذريا. |
Fue miembro del Panel del Tribunal Permanente de Arbitraje de La Haya y miembro de la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas hasta 1991. | UN | كان عضوا في هيئة المحكمة الدائمة للتحكيم في لاهاي وعضوا في لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة حتى عام ١٩٩١. |
La Presidenta del Centro Internacional intervino como oradora y miembro de la mesa redonda. | UN | وكانت رئيسة المركز متحدثة وعضواً مشاركا في هذا الاجتماع. |
Se ha llegado al punto de lanzar ataques masivos contra el territorio de la República de Tayikistán, un Estado soberano y miembro de las Naciones Unidas. | UN | فقد بلغ اﻷمر مبلغ الهجوم الواسع النطاق على أراضي جمهورية طاجيكستان، وهي الدولة ذات السيادة والعضو في اﻷمم المتحدة. |
Sra. Emma BONINO, Vicepresidenta y miembro de la Mesa del Parlamento Italiano y de la Comisión de Relaciones Exteriores. | UN | السيدة إيﱠما بونينو، نائبة رئيس البرلمان، وعضوة في رئاسة البرلمان الايطالي ولجنة الشؤون الخارجية. |
1. El mandato de cada miembro y miembro suplente comenzará el 1º de enero del año civil inmediatamente siguiente a su elección y concluirá el 31 de diciembre de dos o cuatro años después, según sea el caso. | UN | 1- تبدأ مدة خدمة كل عضو وكل عضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية لانتخابه مباشرة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر، بعد ذلك بسنتين أو أربع سنوات حسبما يقتضيه الحال. |
Otro fue condenado a ocho meses de prisión por publicar un artículo en el que acusaba a un Ministro y miembro de la Asamblea Nacional de malversación de fondos públicos, y otro fue condenado por publicar un artículo en el que revelaba que un gobernador provincial había ordenado un recorte en los salarios de los funcionarios. | UN | وحكم على آخر بثمانية أشهر من الحبس لنشر مقالة تتهم أحد الوزراء وأحد أعضاء الجمعية الوطنية باختلاس الأموال العامة، وحكم على ثالث لنشر مقالة تكشف أن أحد حكام الأقاليم أمر بتخفيض مرتبات الموظفين المدنيين. |
La colaboración de la universidad con otras organizaciones incluye lo siguiente: la condición de Copresidente y miembro del Consejo de Coordinación del grupo sobre valores en Nueva York. | UN | ويتضمن تعاون الجامعة مع المنظمات الأخرى ما يلي: المشاركة في رئاسة وعضوية المجلس التنسيقي لمجموعة القيم في نيويورك. |
Tiene una de las industrias químicas más grandes y es miembro permanente del Consejo de Seguridad y miembro del Grupo de los Ocho. | UN | ولديها أكبر الصناعات الكيميائية. وهي عضو دائم في مجلس اﻷمن وعضو في مجموعة اﻟ ٨. |
El Territorio es miembro asociado de la CARICOM y de la Organización de Estados del Caribe Oriental y miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | 50 - والإقليم عضو منتسب في منظمة دول شرق الكاريبي وكذلك عضو مقترض من مصرف التنمية الكاريبي. |
El Sr. Arikawa es Presidente y Director Representante de Mcube Investment Solutions, Tokyo, y miembro del Comité desde 2005. | UN | والسيد أريكاوا هو الرئيس والمدير الممثل لشركة " إم كيوب " للحلول الاستثمارية (Mcube Investment Solutions)، طوكيو، وعمل عضواً في اللجنة منذ عام 2005. |
Son esos dos Estados quienes, además, anunciaron descaradamente que estaban tratando de cambiar el régimen político del Iraq, financiando y alimentando a bandas de mercenarios y capacitando a sus miembros para cometer actos de terrorismo y subversión contra el Iraq, un Estado soberano y miembro fundador de las Naciones Unidas. | UN | إضافة إلى أن هاتين الدولتين تعلنان وبشكل وقح أنهما تعملان على تغيير النظام السياسي في العراق وتمولان وتحتضنان عصابات من المرتزقة وتدربان أعضاءها على الأعمال الإرهابية التخريبية ضد العراق الدولة ذات السيادة وأحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة. |
Un recurso de la CIA y miembro de del séquito personal del príncipe. | Open Subtitles | جاسوس المخابرات الأمريكيّة ... و عضو . شخصي , في موكب الأمير |
El Organismo aspira a que cada refugiado palestino disfrute del mejor nivel posible de desarrollo humano, incluido el desarrollo pleno de sus capacidades como individuo y miembro de su familia y su comunidad; tenga una participación activa y fructífera en la vida socioeconómica y cultural y se sienta seguro de que sus derechos son defendidos, protegidos y salvaguardados. | UN | 3 - وتتمثل رؤية الوكالة في أن يتمتع كل لاجئ فلسطيني بأفضل المعايير الممكنة للتنمية الإنسانية، بما في ذلك تحقيق إمكاناته كاملة، سواء إمكاناته كفرد أو كعضو في الأسرة والمجتمع؛ وفي أن يكون مشاركا فعالا ومنتجا في الحياة الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية؛ وأن يشعر بالثقة بأن هناك من يدافع عن حقوقه ويحميها ويصونها. |