"y todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجميع
        
    • وكل
        
    • والجميع
        
    • وكافة
        
    • وسائر
        
    • ولجميع
        
    • و كل
        
    • وكلنا
        
    • وجميعنا
        
    • وفي جميع
        
    • وعلى جميع
        
    • و الجميع
        
    • وجميعهم
        
    • وكلهم
        
    • وكلّ
        
    Su Gobierno aguardaba con interés la posibilidad de ampliar su cooperación con el FNUAP y todos los países donantes interesados. UN وقال إن بلده يتطلع إلى زيادة التوسع في التعاون مع صندوق الأمم المتحدة وجميع البلدان المانحة المعنية.
    Su Gobierno aguardaba con interés la posibilidad de ampliar su cooperación con el FNUAP y todos los países donantes interesados. UN وقال إن بلده يتطلع إلى زيادة التوسع في التعاون مع صندوق الأمم المتحدة وجميع البلدان المانحة المعنية.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Consideramos que las Naciones Unidas y todos los Estados Miembros deben continuar haciendo gala de su determinación de alcanzar las metas consagradas en este documento. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة وكل دولة عضو أن تواصل إبداء تصميمها على تحقيق كل الأهداف المضمنة في هذه الوثيقة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Al asumir funciones la Administración Provisional en Kabul, nosotros y todos los amigos del Afganistán le deseamos éxito. UN ومع تولي الإدارة المؤقتة السلطة في كابل، نتمنى لها، نحن وجميع أصدقاء أفغانستان، كل نجاح.
    Destinatarios seleccionados: Los examinadores principales y todos los examinadores que tengan acceso a información confidencial UN المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الرئيسيون وجميع خبراء الاستعراض الذين يطلعون على معلومات سرية.
    Destinatarios seleccionados. Los examinadores principales y todos los examinadores que tengan acceso a información confidencial. UN المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الرئيسيون وجميع خبراء الاستعراض الذين يطلعون على معلومات سرية.
    La Organización fue creada por todos los Estados Miembros y todos sus pueblos. UN ولقد أنشئت المنظمة من أجل جميع الدول الأعضاء فيها وجميع شعوبها.
    En el tiempo que nos queda, debemos aprovechar todas las oportunidades, todos los debates y todos los encuentros para cumplir con ese objetivo. UN وعلينا جميعا منذ الآن وحتى انعقاد المؤتمر أن نستخدم كل فرصة وكل حوار وكل لقاء من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Sobre el sectarismo y todos los hechos negativos que escuchamos todo el tiempo. TED نسمع عن الطائفية وكل هذه الأخبارالسلبية الشنيعة التي تصل إلينا دائمًا.
    y todos arriba están buscando hasta encontrarlo. Open Subtitles والجميع الطابق العلوي تتطلع للعثور عليه.
    Los congresos del pueblo examinan la economía, la educación, la salud, la agricultura, la industria y todos los demás aspectos de la vida pública. UN وتناقش المؤتمرات الشعبية أمور الاقتصاد والتعليم والصحة والزراعة والصناعة وكافة الجوانب اﻷخرى للحياة العامة.
    Sobre la base de esa resolución se restituyeron a la República Popular de China todos los asientos y derechos legítimos en las Naciones Unidas y todos sus organismos. UN واستنادا إلى هذا القرار أعيدت إلى جمهورية الصين الشعبية جميع مقاعدها وحقوقها الشرعية في اﻷمم المتحدة وسائر وكالاتها.
    Quiero aprovechar la ocasión para expresar mi profundo respeto a los esfuerzos del personal de la APRONUC y todos los países interesados. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري العميق لجهود أفراد هذه السلطة ولجميع البلدان المعنية.
    Para ganar el juego hay que resolver estos 50 problemas y todos los países deben disponer de más activos que al principio. TED يجب حل كل المشاكل ٥٠، من أجل ربح اللعبة و كل ثروات الدول يجب أن تزيد فوق مستواها الأولي.
    Todos sabemos cuáles son los problemas y todos sabemos lo que hemos prometido conseguir. UN وكلنا يعلم ما هي المشاكل، وكلنا يعلم ما قطعنا من وعود التحقيق.
    Entonces yo... y vosotros, y todos nosotros caímos... mientras la traición sanguinaria prosperaba entre nosotros. Open Subtitles عندها سقطت أنا.. وأنتم، وجميعنا سقطنا.. في حين أن الخيانة الدموية تفوقت علينا
    La asistencia de los votantes fue nutrida y todos ellos se comportaron de manera ordenada y pacífica. UN وكان عدد المشتركين في الانتخابات كبيرا، وفي جميع المناطق كان سلوك الناخبين منظما وسلميا.
    ♦ Todas las personas tienen el mismo derecho que todos los Estados a una existencia segura y todos los Estados tienen la obligación de proteger ese derecho. UN ♦ لجميع الشعوب، وجميع الدول قاطبة، حق في الوجود اﻵمن، وعلى جميع الدول الالتزام بحماية هذا الحق.
    Sinceramente, olvidas un detallito y todos te tratan como a una idiota. Open Subtitles يا إلهي. بأمانة، تنسى شيئاً بسيطاً، و الجميع يتهمونك بالحماقة.
    y todos ellos fueron el centro de atención incluso cuando cada hueso de su cuerpo les decía no hacerlo. TED وجميعهم مشهور جداً، واستطاعوا الوقوف أمام الأضواء رغم أن كل جزء منهم كان يحثهم على العكس.
    Los inmigrantes como tú vienen a este país sin nada, y todos quieren un pedazo del sueño americano. Open Subtitles يأتون لهذا البلد وليس معهم شيء وكلهم يريدون أن يحصلوا على حصة من الحلم الامريكي
    Sí. Todos los artistas que no exponían en su galería y todos los que exponían. Open Subtitles كلّ فنّان لمْ يتمكّن من العرض في معرضه وكلّ فنّان كان في معرضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus