"yo creo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعتقد
        
    • أظن
        
    • اعتقد
        
    • وأعتقد
        
    • أعتقدُ
        
    • أنا أؤمن
        
    • أظنّ
        
    • أعتقده
        
    • أظنه
        
    • انا اظن
        
    • أَعتقدُ
        
    • تخميني
        
    • اعتقادي
        
    • انا اؤمن
        
    • لكني أؤمن
        
    Yo creo que es totalmente inusitado que nos pongan en esta situación. UN أعتقد أن وضعنا في هذه الحالة لا سابق له إطلاقاً.
    Yo creo que la voluntad política está en esta Sala, porque la mayoría tiene voluntad política para avanzar. UN أعتقد أن الإرادة السياسية موجودة في هذه القاعة: لدى الأغلبية إرادة سياسية على التحرك قدما.
    Yo creo que todos nos sentiríamos muy cómodos si este tipo lo hace. TED أعتقد أننا سنكون كلنا مرتاحين مع هذا الشخص الذي يقوم بها
    Yo creo que siempre es mucho mejor prevenir que curar, inspector jefe. Open Subtitles أنا أظن بأن السلامة أفضل قبل الندم يا سيدي المفتش
    Yo creo que es importante, y les voy a dar 5 razones muy rápidamente. TED انا اعتقد انه مهم ، و سأطرح خمسة اسباب ، على عجلة
    Y Yo creo, como verán, que hay razones para estar optimistas. Porque me parece que lo mejor aún está por venir. TED وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد.
    Yo creo que las personas aman más Chicago porque su bandera es genial. TED أعتقد أن الناس يحبون شيكاغو أكثر بسبب أن العلم رائع جداً.
    Pero Yo creo que las impliciaciones cuando van alcanzando esos puntos de corte, esas intersecciones, son interesantes de razonar. TED لكني أعتقد أن الآثار المترتبة على قربها من هذه الأماكن الإنتقالية والتقاطعات، هو أمر مثير للاهتمام.
    ¡Y Yo creo que la iba a obligar! Yo no vi ningún coco. Open Subtitles أعتقد انه كان مستعدّ للقيام بذلك, لولا عدم وجود جوز هند
    Yo creo que puedo llegar en dos días y medio, pero tendré que darme caña. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة.
    Yo creo que sería no ser capaz de saber si hay bichos en la comida. Open Subtitles أعتقد أنه عدم مقدرتك على معرفة ما إذا كانت هناك حشرات في طعامك
    Yo creo que si la gente se muere, y luego resucita, aprecia la vida. Open Subtitles أعتقد أن الناس لو ماتوا ثم بعثوا من جديد، سيقدرون الحياة أكثر.
    No, Yo creo que estamos buscando a alguien que tiene una compulsión por matar. Open Subtitles لا. لا، أعتقد نحن نبحث عنهم شخص ما الذي عنده إلزام للقتل.
    Yo creo que no tienes el valor. Te la voy a quitar. Open Subtitles ، لا أعتقد أنك ستفعل شيء أنا سأأخذ السلاح الآن
    Yo creo que deberías matarlo ahora, antes de que cause más problemas. Open Subtitles أعتقد يجب أن تقتله الآن قبل أن يسبّب مشاكل كثيرة
    Quizás no te importe que los niños masquen tu oruga, Yo creo que está mal. Open Subtitles ربما لا تبالى إذا مضغ الأطفال لعبة دودة القز أظن أن هذا خطأ
    Pero Yo creo que el sospechoso anda tras la hormona del crecimiento. Open Subtitles لكنني أظن أن المشتبه به يسعى وراء هرمون النمو البشري
    Sabéis, Yo creo que en este guisado no hay ni un sólo pedazo de carne. Open Subtitles هل تعلمون , لا اعتقد بأنه توجد قطعة لحم واحده في هذا الحساء
    Yo creo que haberle estado mintiendo es mucho peor que la verdad. Open Subtitles اعتقد بإن الكذب الذي كنتِ تقولين اكثر سوء عن الحقيقه
    Siempre he sido un oponente de ella. Yo creo que se necesita emoción. TED لقد كنت دائما معارضا لذلك. وأعتقد أن هناك حاجة إلى العاطفة.
    Pero creo que también lo era para chicos porque escuchaban los cantos, y por eso, Yo creo, tantos artistas de hip-hop samplearon a partir cosas que escuchaban en los cantos de chicas afroestadounidenses. TED ولكن أعتقدُ أيضًا أنها للأولاد، لأنهم سمعوا ذلك، ولهذا السبب أعتقد بأن العديد من فناني الهب هوب جمعوا من الأشياء التي سمعوها من أغاني الفتيات ذوات البشرة السوداء.
    A algunos les gusta operar Yo creo en agotar todas las técnicas no quirúrgicas primero. Open Subtitles بعض الأطباء يحبّون العمل لكن أنا أؤمن بإستنزاف كلّ التقنيات الغير جراحية أولا
    y Yo creo que tu y tu hija deberian pasar un buen rato aqui. ok? Open Subtitles و أظنّ أنكَ و إبنتكَ ، يجب أن تستمتعوا وقتكم هنــا ، حسنٌ؟
    Esto no se trata de lo que Yo creo. Se trata de lo que puedo probar. Open Subtitles و الآن انظري ، ليس المهم ما أعتقده المهم هو ما أستطيع إثباته
    Yo creo que es sólo una bola de nieve y hielo atrapada en una senda de la que no puede escapar. Open Subtitles أظنه مجرّد كرة من، الثلج و الجليد. عالق بمدار لا يمكنه الفرار منه، و مرّة بكل 145 عاماً.
    Ahora, Yo creo que debería ser internada si no la hubiese golpeado. Open Subtitles الان انا اظن يجب أن اعترف أذا لم أقم بصفعها
    Yo creo que siempre debemos intentar y conservar al menos una pequeña esperanza. Open Subtitles أَعتقدُ نحن يَجِبُ أَنْ نُحاولَ دائماً ويَحتفظُ به على الأقل أمل ضعيف.
    Pero Yo creo que se queda unos millones corto. Open Subtitles لكن تخميني الأول ان ذلك الرقم أقل من المتوقع
    Yo creo que la intervención extranjera tiene una utilidad limitada. UN وفي اعتقادي أن التدخل الخارجي لن يحقق الكثير.
    Yo creo en tanto en tener sexo a menudo como se quiera. Open Subtitles انا اؤمن بالعلاقات الجنسية فى كثير من الاحيان كحرية
    Y Yo creo que Aang podrá salvarnos. Open Subtitles فلديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزاً لإنقاذ اي شخص و لكني أؤمن أن آنـج سوف ينقذ العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus