"à la reprise de sa" - Traduction Français en Arabe

    • في دورتها
        
    • المستأنفة
        
    • خلال دورتها
        
    • في الجزء المستأنف من دورتها
        
    • وفي دورتها
        
    • أثناء دورتها
        
    • خلال الجزء المستأنف من دورتها
        
    • إلى دورة مستأنفة
        
    • إلى دورتها
        
    • وذلك في دورة مستأنفة
        
    • حتى دورتها
        
    • لدى استئناف
        
    • عندما تستأنف دورتها
        
    • إبان دورتها
        
    L'Assemblée générale examinera ce rapport à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا التقدير في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session UN اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة
    Un budget révisé est présenté à l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN ويجري تقديم ميزانية منقحة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session UN القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010
    Le Secrétariat devrait être en mesure de communiquer ces informations à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session. UN ومن المتوقع أن تكون الأمانة العامة في وضع يسمح لها بتقديم هذه المعلومات في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa UN الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa première session UN مرفق الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa UN الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa première session UN الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة
    L'Assemblée doit examiner la question à la reprise de sa session. UN ومن المقرر أن تنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها المستأنفة.
    II. Liste des documents dont le Comité était saisi à la reprise de sa trente-deuxième session 80 UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة
    Le rapport sera soumis à l'Assemblée générale pour examen à la reprise de sa soixante-quatrième session. UN وسيُعرض التقرير على الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الرابعة والستين.
    Liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa cinquante-troisième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة
    Liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa dix-neuvième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها التاسعة عشرة المستأنفة
    Le Comité poursuivra son débat sur la question à la reprise de sa session. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في دورتها المستأنفة.
    Le rapport connexe sera présenté à l'Assemblée à la reprise de sa soixantième session, au cours du premier trimestre de 2006. UN وسيُقدم التقرير ذو الصلة إلى الجمعية خلال دورتها الستين المستأنفة المقرر عقدها في الفصل الأول من عام 2006.
    Le texte complet des nouvelles dispositions du Règlement du personnel sera présenté à l'Assemblée à la reprise de sa soixante-troisième session. UN وسيُقدم النص الكامل لمجموعة القواعد الإدارية الجديدة للموظفين إلى الجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها الثالثة والستين.
    à la reprise de sa session de 1999, il avait de nouveau renvoyé cette demande en attendant les éclaircissements souhaités. UN وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، أرجأت اللجنة مرة أخرى الطلب انتظارا لمزيد من الإيضاحات من المنظمة.
    Liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa cinquante-deuxième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة أثناء دورتها الثانية والخمسين المستأنفة
    Les résultats de cette analyse seront communiqués à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN وسوف تبلغ نتائج هذه الدراسات إلى الجمعية خلال الجزء المستأنف من دورتها التاسعة والخمسين.
    En revanche, ce qui a été proposé dans le texte et aujourd'hui en séance, c'est-à-dire d'envoyer à l'Assemblée générale, à la reprise de sa session, un document retraçant l'historique des négociations, nous paraît aussi inhabituel qu'étrange. UN ومع ذلك، ان ما اقترح سواء في النص أو اليوم هو في رأينا خارج عن المألوف وغريب؛ أي إرسال تقرير يتضمن تاريخاً للمفاوضات إلى دورة مستأنفة للجمعية العامة.
    À sa session de 1998, le Comité a reporté l'examen de la demande d'admission à sa session de 1999 puis à la reprise de sa session de 1999. UN وفي دورة عام 1998، أرجأت اللجنة النظر في هذا الطلب إلى دورتها لعام 1999، ثم إلى دورتها المستأنفة لعام 1999.
    h) Un projet de budget reformulé pour l'exercice biennal 1996-1997 devrait être présenté au Conseil d'administration du PNUE à la reprise de sa session. UN )ح( توصي اللجنة بأن تقدم الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ميزانية معادة الصياغة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك في دورة مستأنفة للمجلس.
    Le Comité a décidé, à la reprise de sa session de 1998, de reporter à sa session de 1999 l’examen des demandes émanant de deux organisations. UN وقررت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨، أن ترجئ النظر في طلبي منظمتين حتى دورتها لعام ١٩٩٩.
    Il espère aussi que le Secrétaire général sera en mesure de présenter un rapport complet à l'Assemblée, à la reprise de sa session, pour qu'elle puisse se prononcer. UN وهو يأمل كذلك أن يكون في وسع اﻷمين العام تقديم تقرير شامل للجمعية العامة، لدى استئناف دورتها، كيما تتمكن من اتخاذ قرارها.
    Le Comité examinera le rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 à la reprise de sa trente-huitième session, du 17 au 28 août 1998. UN وستنظر اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ عندما تستأنف دورتها الثامنة والثلاثين في الفترة من ١٧ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    à la reprise de sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de poursuivre immédiatement les négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité en séance plénière informelle à sa soixante-neuvième session (décision 68/557). UN قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين المستأنفة، أن تواصل على الفور المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية لها إبان دورتها التاسعة والستين (المقرر 68/557).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus