"écoute" - Traduction Français en Arabe

    • اسمعي
        
    • انظر
        
    • أنظر
        
    • انظري
        
    • إسمع
        
    • اسمع
        
    • استمع
        
    • إسمعي
        
    • أنصت
        
    • أسمع
        
    • أنظري
        
    • يستمع
        
    • أستمع
        
    • تستمع
        
    • إستمع
        
    Ok, Écoute, les installations biologiques ne peuvent pas nous dire d'où vient le corps. Open Subtitles حسناً, اسمعي, المنشأة البيولوجي لايمكنها ان يخبرنا من اين اتت الجثه.
    Écoute, j'ai des amis là-bas et ils ne me diront rien. Open Subtitles انظر لدي أصدقاء هناك وهم لن يخبروني أي شيء
    Écoute, il risque d'y avoir des hauts et des bas avant que cette journée se termine. Open Subtitles أنظر, سيكون هناك الكثير من الأمور المضحكة و المحزنة إلى أن ينتهي هذا
    Écoute, Rachel, tu vas peut-être vouloir faire Zane contre Zane mais ça ne l'est pas. Open Subtitles انظري لي رايتشل انتي تريدين جعلها مضاربه بين طفلين لكنها ليست كذلك
    - Écoute, je suis flatté que t'aies pensé à moi, mais... depuis que je traîne avec les skinheads, la plupart des gens que j'ai rencontrés avaient que de la gueule. Open Subtitles إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير
    Écoute, le studio s'est libéré demain entre 9 et 11 h. T'en dis quoi ? Open Subtitles ‫اسمع ، الاستوديو متاح غدا ‫بين 9 و 11 صباحا ما رأيك؟
    Écoute, ton fils comprendra si tu ne peux pas le faire. Open Subtitles حسنا ياصديقي استمع ابنك سيتفهم إن لم تستطع التواجد
    Non. Écoute, je sais, compte tenu de ta relation avec Vincent, que ce n'est pas une chose facile à faire. Open Subtitles لا , إسمعي , اعرف أن إنهاء علاقتكِ بفنسنت لا يمكن ان يكون من السهولة بمكان
    Écoute, peut être que ce n'est pas grand chose pour toi. Open Subtitles اسمعي , ربما يكون ذلك ليس بالشيء الهام لكي
    Écoute, Judy, on a décidé qu'il ne resterait pas un gramme de coke à Medellín tant que Pablo Escobar sera en vie. Open Subtitles اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين قبل موت بابلو إسكوبار
    Écoute, tout le monde se protège comme il peut, tu sais. Open Subtitles اسمعي ، الجميع يجب أن يضع أحماله عليك ،أتعلمين؟
    Écoute, on ... on a dépensé plein d'argent pour toi au cours des années. Open Subtitles انظر لقد صرفنا كثير من هذا المال عليك خلال السنوات الماضية
    Écoute, je sais que c'est pas ton truc, mais il n'y a pas que des prières. Open Subtitles انظر, اعلم أنك لست مهتماً بهذا ولكنه ليس كله موعظة وما إلى ذلك
    - Écoute, mec, je suis désolé d'avoir mentionné cette fille mystérieuse. Open Subtitles انظر يا رجل انا اسف لانني ذكرت المرأة الوهمية
    Écoute, si... si je ne devais pas aller signer ces papiers, Open Subtitles أنظر اذا لم يتوجب علي الذهاب لتوقيع هذة الاوراق
    Écoute, je ne me souviens dans le détail mais la façon dont il m'a expliquée... on se serait fait deux fois ce qu'on avait payé. Open Subtitles انظري, أنا لا أذكر التفاصيل جيداً ..لكن الطريقة التي شرح لي بها الأمر كان سيحصل على ضعف المبلغ الذي دفعناه
    Écoute, on a juste à l'emmener hors du centre, c'est tout. Open Subtitles إسمع سنهاجمه في المنتصف، هذا كل ما في الأمر
    Chéri, Écoute, tout ce qu'on doit faire c'est te faire passer le test et quand tu l'auras réussi, tout rentrera dans l'ordre. Open Subtitles عزيزي, اسمع, كل ما نحتاج فعله ان نعطيك اختبار, بمجرد أن تجتازه, كل شيء سيصبح على ما يرام.
    Écoute ça: un pilier de la société avec un goût pour le luxe, l'aventure et les bonnes choses de la vie. Open Subtitles استمع الى هذا,يقوم بدور رئيسي في محيطه الاجتماعي مع حياة رفيعة المستوى ، مغامره ، وحياة طيبة.
    Chérie, Écoute, mon papier de transfert a été remis par le bureau, OK ? Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي، وُضعت وثائق نقلي من طرف المباحث الفيدرالية، إتفقنا؟
    Écoute, gamin. T'es pas le seul qui tienne à elle. Open Subtitles أنصت يا غلام، لستَ الوحيد الذي يكترث بها.
    Écoute, il n'y a pas de bon moment pour en parler mais... une décision a été prise pour le marché public ? Open Subtitles أسمع, لم يكن هنالك وقت جيد أن أتحدث بهذا الموضوع، ولكن هل صدر أيّ قرار بشأن المناقصة ؟
    Écoute, si je t'ai donné l'impression que cette chose entre nous te donnerait droit à un traitement spécial, désolé. Open Subtitles أنظري, إن أعطيتكي إنطباع أنه بسبب ما يحدث بيننا أنتي مخولة لمعاملة مميزة, أنا أسف
    Les westerns sur les criminels au coeur d'or ou le film de monstre avec le scientifique que personne n'Écoute jusqu'à ce qu'il soit trop tard. Open Subtitles يُصور الغربي الخارج على القانون بقلــــــب من ذهـب أو أفلام ضخمة عن نظريات علمية والتي لا يوجد من يستمع إليها
    Ce matin, je me suis assis sur le banc devant le bureau du médecin légiste, et je l'Écoute dis moi comment c'est descendu. Open Subtitles هذا الصباح، جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي، و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك
    Ne l'Écoute pas. C'est elle qui est cinglée. Pas toi. Open Subtitles لا تستمع لها, هي الوحيدة المجنونة, ليس أنت
    Écoute le dernier appel passé après que l'histoire ait éclaté. Open Subtitles إستمع لآخر المحادثة التي جاءت بعد إندلاع القصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus