"évasion" - Dictionnaire français arabe

    "évasion" - Traduction Français en Arabe

    • الهروب
        
    • هروب
        
    • الفرار
        
    • الهرب
        
    • هرب
        
    • التهرب
        
    • فرار
        
    • للهروب
        
    • للهرب
        
    • هروبك
        
    • فراره
        
    • مراوغة
        
    • والتهرب
        
    • هارب
        
    • لهروبك
        
    Donc, on commence par une accusation d'agression, puis évasion, peut-être une ou deux infractions au code de la route. Open Subtitles اذاً , نحن سنبدأ مع تهمة الاعتداء ثم الهروب , ربما انتهاك للسرعة او اثنين
    Si c'est bien ici que l'évasion a eu lieu, alors comment se fait-il qu'elle ait disparu? Open Subtitles اذا كان الهروب قد حدث هنا فكيف لها ان تكون بين المفقودين ؟
    Si tel est bien le cas, cette exécution n'aurait pas eu pour but de protéger des vies ou d'empêcher une évasion. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه من غير المحتمل أن يكون إعدامهما قد تم بدافع حماية الأرواح أو منع عملية هروب.
    Si tel est bien le cas, cette exécution n'aurait pas eu pour but de protéger des vies ou d'empêcher une évasion. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه من غير المحتمل أن يكون إعدامهما قد تم بدافع حماية الأرواح أو منع عملية هروب.
    "évasion", le mot était dit. Il fallait vite sortir du tunnel. Open Subtitles عندما تدق ساعة الفرار يجب أن ننتقل إلى النفق
    Peut-être un virtuose de l'évasion qui aurait raté son coup. Open Subtitles حسناً ربما أنها فنون الهرب أو حيلة أخطأت
    Donc vous considérez l'évasion d'un patient dérangé et dangereux comme de la routine ? Open Subtitles إذاً هل تعتقدينَ بأنَّ هرب مريضٍ خطيرٍ ومضطربٍ عقلياًَ عملٌ معتاد؟
    De comprendre les différences entre évasion fiscale et fraude fiscale UN :: فهم تجنب دفع الضرائب مقابل التهرب الضريبي
    Alors qu'il purgeait sa peine il a organisé une évasion, et a ensuite été condamné à neuf ans et six mois de prison conformément à la loi. UN وبينما كان يقضي عقوبته في السجن، نظم محاولة فرار وحكم عليه بتسع سنوات وستة أشهر حبس وفقا للقانون.
    On a vu le rapport sur l'évasion et l'enlèvement aux nouvelles, et j'avais un pressentiment à propos de Tasha et son comportement bizarre. Open Subtitles لقد رأينا تقرير الهروب والإختطاف من الأخبار وقد كان لدى حدسى بشأن تاشا بسبب سلوكها المجنون قبل ذلك
    Parce que ça semble être une évasion très bien organisée. Open Subtitles لأنه يبدو بأنه الهروب من السجن مدبرة بعناية
    Je réussirai L'évasion de la Grande Momie, et Beth m'aimera. Open Subtitles سأفعل المومياء الهروب الكبير , وسوف بيت تحبني.
    Des objets ordinaires, combinés au pouvoir de prédiction, ont transformé un ingénieur en artiste de l'évasion. Open Subtitles الأشياء اليومية إندمجت مع قوّة البصيرة حوّلت مايكل من المهندس لشخص يحترف الهروب
    C'est ça, et juste vous vous éloignez d'une moto qui vient d'être volée sur le lieu de l'évasion d'un bus. Open Subtitles أجل لقد صادف فقط أنك كنت تعبر من دراجة تمت سرقتها من جانب هروب من حافلة
    Qu'il reste, et la prochaine bagarre mènera à une tentative d'évasion. Open Subtitles إن تركناه يبق ويصارع فقد يقود هذا لمحاولة هروب.
    Au petit jour, Glenn Griffin a réussi une évasion magistrale. Open Subtitles ان هروب اليوم قد قام بتنظيمه جلين جريفين
    Une mesure d'arrestation provisoire peut être prononcée, sur demande, si elle est justifiée par des motifs graves, tels notamment que le risque d'évasion de la personne faisant l'objet de la demande d'extradition. UN ويجوز السماح بالاعتقال المؤقت، عند الطلب، استنادا إلى أسباب جدية، بما في ذلك منع الشخص المطلوب من الفرار.
    225. Mesures au titre de l'article 111 en cas d'évasion UN 225 - التدابير التي تتخذ بموجب المادة 111 في حالة الفرار
    D'autres informations faisant état de détenus abattus au cours de tentatives d'évasion ont été reçues de Pailin et Svay Rieng. UN وقد وردت تقارير أخرى من بايلين وسفاي رينغ عن قتل مسجونين بالرصاص وهم يحاولون الهرب.
    En effet, la tentative d'évasion pendant la garde à vue est un délit passible de sept ans d'emprisonnement. UN فوفقاً لهذه القواعد، فإن أي شخص يسعى إلى الهرب من احتجاز قانوني إنما يرتكب بذلك جناية تبرر الحكم عليه بالسجن سبع سنوات.
    Cette fille sourde était la témoin innocente d'une évasion d'un bus carcéral plus tôt aujourd'hui. Open Subtitles فتاة صماء وأحد المارة الأبرياء في عملية هرب حافلة السجن مؤخراً اليوم
    À cette fin, le Panama a signé des accords pour éviter la double imposition et prévenir l'évasion fiscale. UN ولبلوغ هذه الغاية وقعت بنما اتفاقات لتجنب دفع ضرائب مزدوجة والحيلولة دون التهرب من دفع الضرائب.
    évasion de deux prisonnier de guerre djiboutiens des prisons érythréennes UN فرار أسيري حرب جيبوتيين من السجون الإريترية
    Je sais que tu prépares une autre évasion. Je veux participer. Open Subtitles أعلم أنك تخطط لخطة أخرى للهروب و أريد الإشتراك
    Rapporter aux autorités des entorses au règlement commises par d'autres détenus, telles que des projets d'évasion ou de rébellion. UN إبلاغ السلطات بأية انتهاكات للنظام يرتكبها سجناء آخرون، مثل التخطيط للهرب أو التمرد.
    Le problème, c'est que... avec votre évasion, on n'a plus trop le choix. Open Subtitles الموقف كما يلي .. هروبك تركنا من دون .. ليست لدينا خيارات كثيرة
    Le fait que des poursuites aient été engagées contre les responsables présumés de cette évasion ne saurait la justifier. UN وملاحقة من يزعم أنهم مسؤولون عن فراره لا يبرر بأي حال من الأحوال هذا الفعل.
    L'évasion a pris plus longtemps que prévue mais on n'était pas suivi. Open Subtitles طريق مراوغة أخذ أطول من ما توقّعت، لكنّنا لم نتبع.
    Il faudrait en outre y intégrer des éléments de justice fiscale et de lutte contre l'évasion fiscale. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي لهذه المبادرات أن تدمج عناصر البرامج المتعلقة بالعدالة الضريبية والتهرب الضريبي.
    Si on ne peux pas prouver qu'il y a eu une évasion, on ne peut pas prouver qu'il étais en cavale. Open Subtitles إن لم نقدر على إثبات أنّه كان هُناك حالة هروب، لا نقدر على إثبات أنّه كان هُناك هارب.
    C'était plutôt malencontreux... que ton fils revienne à la surface et qu'il mette en scène cette petite évasion. Open Subtitles لمْ يكن هذا توقيتاً مناسباً يظهر ابنك على مسرح الأحداث ويخطّط لهروبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus