Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين. |
Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وغطت تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية، و 46 موظفا دوليا و 110 موظفا وطنيا. |
Administration de 125 civils en moyenne, dont 78 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 34 agents recrutés sur le plan national et 13 Volontaires des Nations Unies | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 125 موظفا مدنيا، من بينهم 78 موظفا دوليا و 34 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة |
Elle compte également 441 Volontaires des Nations Unies, dont 179 s'occupent des élections, ainsi que 727 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتضم البعثة كذلك 441 من متطوعي الأمم المتحدة، منهم 179 يعملون في مجال الانتخابات، إضافة إلى 727 موظفاً وطنياً. |
Le souhait a été exprimé que la Commission envisage d'affecter les économies escomptées aux agents recrutés localement. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تنظر اللجنة في توزيع الوفورات المتوقعة على الموظفين المعينين محليا. |
Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 352 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 694 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 352 موظفا دوليا، و 694 موظفا وطنيا. |
Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 313 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 653 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 313 موظفا دوليا، و 653 موظفا وطنيا. |
Ces bureaux auront besoin au total de 38 fonctionnaires internationaux - dont du personnel administratif de soutien -et de sept agents recrutés sur le plan local. | UN | وسيلزم أن تتوفر لهذه المكاتب ما مجموعه ٣٨ موظفا دوليا، بما في ذلك موظفو الدعم اﻹداري، و ٧ من الموظفين المحليين. |
Ce montant permettra de financer le déploiement de 198 observateurs militaires, 909 membres des contingents, 71 fonctionnaires internationaux et 175 agents recrutés dans le pays. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 198 مراقبا عسكريا، و 909 من الوحدات العسكرية، و 71 موظفا دوليا، و 175 موظفا وطنيا. |
Le budget prévoit le déploiement de 135 observateurs militaires, 110 fonctionnaires internationaux et 179 agents recrutés dans le pays. | UN | وتغطي الميزانية تكلفة نشر 135 مراقبا عسكريا و 110 موظفين دوليين و 179 موظفا وطنيا. |
Il permet de financer 135 observateurs militaires, 110 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 183 agents recrutés dans le pays. | UN | وكانت تغطي تكاليف 135 من ضباط الاتصال العسكريين، و 110 من الموظفين الدوليين، و 183 موظفا وطنيا. |
:: Gestion des contrats de 256 fonctionnaires internationaux et de 273 agents recrutés dans le pays, ainsi que 82 Volontaires des Nations Unies | UN | :: إدارة شؤون 256 موظفا دوليا، و 273 موظفا وطنيا، إضافة إلى 82 فردا من متطوعي الأمم المتحدة |
Il prévoyait des effectifs comprenant 195 observateurs militaires, 904 membres de contingents, 67 membres du personnel international et 168 agents recrutés dans le pays. | UN | واشتملت على تمويــل لوظائــف 195 مراقبـــا عسكريـــا و 904 وحـــدة عسكرية و 67 موظفا دوليا و 168 موظفا وطنيا. |
:: Administration de 149 civils, dont 39 agents recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national | UN | :: إدارة شؤون مجموعة تتألف من 149 موظفا مدنياً وتضم 39 موظفاً دولياً و 110 موظفين دوليين |
Administration de 114 membres du personnel international, 151 agents recrutés sur le plan national et 25 Volontaires des Nations Unies | UN | إدارة شؤون 114 موظفا دوليا و 151 موظفا وطنيا و 25 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة |
:: Administration de 4 914 civils en moyenne, dont 1 182 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 3 311 agents recrutés sur le plan national et 421 Volontaires des Nations Unies (VNU) | UN | :: إدارة شؤون ما متوسطه 914 4 موظفا مدنيا، من بينهم 182 1 موظفا دوليا و 311 3 موظفا وطنيا و 421 من متطوعي الأمم المتحدة |
Administration de 4 914 civils en moyenne, dont 1 182 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 3 311 agents recrutés sur le plan national et 421 Volontaires des Nations Unies (VNU) | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 914 4 موظفا مدنيا، من بينهم 182 1 موظفا دوليا و 311 3 موظفا وطنيا و 421 من متطوعي الأمم المتحدة |
Le personnel civil de la mission se compose actuellement de 32 fonctionnaires internationaux et de 44 agents recrutés sur le plan local. | UN | ويشمل اﻷفراد المدنيون التابعون للبعثة حاليا ٣٢ موظفا دوليا و ٤٤ موظفا معينين محليا. |
Étant donné qu'il n'existe pas de barème des traitements pour le Sahara occidental, il a été décidé d'utiliser le barème applicable à Rabat aux agents recrutés localement. | UN | وبناء عليه يطبق جدول مرتبات الرباط على الموظفين المعينين محليا، في حالة الصحراء الغربية، حيث لم يتقرر جدول للمرتبات. |
19.59 Comme le montre le tableau 19.16, l'effectif nécessaire se compose de 18 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et 19 agents recrutés localement. | UN | ٩١-٩٥ ما مجموعه ١٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٩ وظيفة من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-١٦. |
La Mission compte également trois agents recrutés sur le plan international et trois agents locaux. | UN | وتضم البعثة أيضا ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين معينين محليا. |
ii) agents recrutés localement à qui on a demandé de se présenter pour prendre leurs fonctions, et qui l'ont fait effectivement; | UN | ' ٢ ' الموظفون المعينون محليا الذين يُطلب اليهم الالتحاق بالعمل ويفعلون ذلك؛ |
:: Contrôle de l'arrivée et du départ de 26 membres du personnel civil (agents recrutés sur le plan international et Volontaires des Nations Unies) | UN | :: تنفيذ إجراءات تسجيل 26 موظفا مدنيا عند القدوم والمغادرة، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة |
Louant le courage et le dévouement de ceux qui participent à des opérations humanitaires, souvent au péril de leur vie, surtout les agents recrutés aux niveaux national et local, | UN | وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرّضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون الوطنيون والذين تم توظفيهم محليا، |
La Mission se compose de 1 721 contrôleurs de la police, 5 officiers de liaison, 379 agents recrutés sur le plan international et 902 agents locaux. | UN | وتتألف البعثة من ٧٢١ ١ راصدا من أفراد الشرطة، و ٥ ضباط اتصالات عسكريين و ٣٧٩ موظفا دوليا و ٩٠٢ موظفين محليين. |
Le personnel d'appui se composerait de 1 agent des services généraux et de 4 agents recrutés localement. | UN | ويتألف موظفو الدعم اللازمين من موظف واحد من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
Elles comprendront des spécialistes des questions logistiques et de désarmement, démobilisation et réinsertion ainsi que des agents recrutés sur le plan national et parlant différentes langues locales. | UN | وهي تضم موظفين متخصصين في شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واللوجستيات وموظفين وطنيين يتمتعون بطائفة متنوعة من المهارات اللغوية المحلية. |