Il est titulaire du diplôme d'anglais des Nations Unies et d'un diplôme d'allemand de l'Institut Goethe de Rabat. | UN | والسيد زهيد حاصل أيضا على دبلوم في اللغة الإنكليزية من الأمم المتحدة ودبلوم في اللغة الألمانية من معهد غوته بالرباط. |
L'étude a été financée par le Gouvernement allemand et réalisée par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires et le Centre allemand de recherche pour le développement (ZEF). | UN | ولت الحكومة الألمانية هذه الدراسة التي أعدها المعهد الدولي لبحوث سياسة الأغذية والمركز الألماني لأبحاث التنمية. |
Il rappelle l'exemple du groupe allemand de presse Springer et de son rôle politique, y compris l'appel au meurtre de Rudi Dutschke, en 1968. | UN | وذكّر في هذا الصدد بمثال مجموعة الصحافة الألمانية شبرينغر وبدورها السياسي، بما في ذلك الدعوة إلى اغتيال رودي دوتشكه في عام 1968. |
En 2006 le Conseil allemand de la publicité a enregistré 201 plaintes de discrimination à l'égard des femmes ; en 2007 ce chiffre est tombé à 107. | UN | وفي عام 2006 سجل مجلس الإعلام الألماني 201 شكوى من شكاوى التمييز ضد المرأة، وانخفض هذا الرقم إلى 137 شكوى في عام 2007. |
L'espèce oppose un vendeur allemand de tissu à un acheteur français. | UN | طرفا هذه القضية بائع منسوجات ألماني ومشترٍ فرنسي. |
Cette initiative est soutenue par un financement du Ministère allemand de la coopération. | UN | وهذه المبادرة مدعومة بتمويل من وزارة التعاون في ألمانيا. |
Source : Office allemand de la coopération technique, 2004. | UN | المصدر: الوكالة الألمانية للتعاون التقني، 2004. |
Une journée d'action sur la biodiversité a été organisée dans 48 pays avec le concours du Ministère allemand de la coopération économique et du développement. | UN | وبدعم من الوزارة الألمانية للتعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، تم تنظيم يوم عمل من أجل التنوع البيولوجي في 48 بلدا. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe allemand de traduction | UN | الصندوق الاستئماني للترجمة إلى اللغة الألمانية |
Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe allemand de traduction | UN | الصندوق الاستئماني للترجمة إلى اللغة الألمانية |
Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe allemand de traduction | UN | الصندوق الاستئماني للترجمة إلى اللغة الألمانية |
Élaboration d'un mémorandum d'accord avec GTZ, organisme allemand de coopération technique, pour la destruction des armes. | UN | إبرام مذكرة تفاهم مع المنظمة الألمانية للتعاون التقني لتدمير الأسلحة |
Directeur adjoint du Programme allemand de réflexion sismique continentale (DEKORP) auprès du Service géologique de Basse-Saxonie (NLfB), Hanovre | UN | المدير المساعد للبرنامج الألماني الخاص بالانعكاس السيزمي القاري مع الإحصاء الجيولوجي لسكسونيا السفلى، هانوفر |
À la fin du mois, au terme d'une année de formation dans le cadre du programme allemand de soutien à la police, un premier groupe de soldats recevront le grade de sous-officier. | UN | وفي أواخر هذا الشهر، ستتخرج أول دفعة من ضباط الصف من دورة تدريب لمدة عام واحد في إطار المشروع الألماني لدعم الشرطة. |
La cour d'appel a retenu l'argument et débouté l'acheteur allemand de ses demandes. | UN | وأيَّدت محكمة الاستئناف هذه الحجة، ورفضت مطالبات المشتري الألماني. |
Le professeur Jan Ziekow a dirigé l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique à partir de 2001. | UN | عمل الأستاذ جان زيكاو مديراً للمعهد الألماني لبحوث الإدارة العامة منذ عام 2001. |
Donateurs représentés par des observateurs: Organisme allemand de coopération technique (GTZ). | UN | الجهات المانحة الممثلة بمراقبين: التعاون التقني الألماني. |
Nombre des suggestions présentées par son Ministère et par l'Institut allemand de défense des droits de l'homme ont déjà été appliquées. | UN | وتم بالفعل تنفيذ كثير من الاقتراحات التي قدمتها وزارتها بالاشتراك مع المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
Décision d'un militaire allemand de refuser d'obéir à un ordre dans le contexte du conflit en Iraq | UN | القرار المتعلق برفض جندي ألماني الانصياع لأمر قيادي مرتبط بنزاع العراق |
Système dualiste allemand de contrôle de l'application des dispositions par les entreprises | UN | نظام الإنفاذ الذي يُطبَّق على مستويين في ألمانيا |
Une entreprise allemande avait demandé la reconnaissance et l'exécution en Fédération de Russie d'une sentence rendue par l'Institut allemand de l'arbitrage (Deutsche Institution für Schiedsgerichtsbarkeit). | UN | تقدَّمت شركة ألمانية إلى محكمة بطلب للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم صادر عن مؤسسة التحكيم الألمانية وتنفيذه. |
L'accord a été conclu entre le Ministère danois de l'environnement et le Ministère allemand de l'environnement, de la protection de la nature et de la sûreté des réacteurs. | UN | ويربط الاتفاق بين وزارة البيئة الدانمركية ووزارة البيئة وحماية الطبيعة وسلامة المفاعلات بألمانيا. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe allemand de traduction | UN | الصنـدوق الاستئماني للترجمة التحريرية للغة اﻷلمانية |
Il convient aussi de garder à l'esprit la décision, prise en réponse à une offre du Gouvernement allemand, de transférer à Bonn le secrétariat de la Convention. | UN | وينبغي أيضا أن يؤخذ في الاعتبار قرار نقل موقع أمانة الاتفاقية إلى بون، استجابة لعرض قدمته حكومة المانيا. |
Il a remercié le Gouvernement allemand de sa coopération cordiale et entière et a exprimé l'espoir qu'un accord serait prochainement conclu. | UN | ووجه شكره إلى حكومة ألمانيا على التعاون التام والودي الذي قدمته إلى المحكمة وأعرب عن أمله بأن يبرم الاتفاق عما قريب. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe allemand de traduction | UN | الصندوق الاستئماني للترجمة إلى اللغة اﻷلمانية |
Je suis allemand de Grodno. | Open Subtitles | انا الماني من غروندو |
Ils ont été rejoints par la Chine en 1995 puis par le Centre spatial national britannique, le Centre national français d’études spatiales (CNES) et l’Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) en 1996 et par le Centre allemand de recherche aérospatiale (DLR) en 1997. | UN | وانضمت الصين في عام ٥٩٩١ ؛ ثم تبعها المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء والمركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا والمؤسسة الهندية لبحوث الفضاء في عام ٦٩٩١ ، والمؤسسة اﻷلمانية لبحوث الفضاء الجوي في عام ٧٩٩١ . |