L'agression est telle que les déterminants de l'éclosion sociale sont réduits à la seule beauté physique. | UN | وتتمثل العدوانية والجرأة في اختزال العوامل المحددة للنجاح الاجتماعي إلى عوامل تنحصر في الجمال المادي وحسب. |
Toute cette beauté aura disparu et la Terre d'aujourd'hui prendra sa place parmi les mondes perdus. | Open Subtitles | كل هذا الجمال سيندثر و أرض لحظتنا هذه ستأخذ مكانها بين العوالم المفقودة. |
Épargnez-nous ça, Chapman. Ce n'est pas un concours de beauté. | Open Subtitles | ارحمينا يا شامبان تلك ليست مسابقة ملكة الجمال |
Tu étais très intimidante, sans parler de ta beauté ni du fait que tu étais brillante, des choses qui ne changent pas. | Open Subtitles | لقد كنتِ مُخيفة بشكل لا يصدّق ناهيكِ عن كونك متألّقة , جميلة بعض الأشياء الأخرى التي لم تتغيّر |
Cette petite beauté et moi avons rendez-vous avec une dague. | Open Subtitles | فهذه الجميلة الصغيرة وإيّاي على موعد مع خنجر. |
Et maintenant nos retrouvailles sont une réalité d'une exquise beauté. | Open Subtitles | و الآن جمعُ شملنا حقيقةٌ رائعة الجمال حقاً |
Mais j'ai aussi été témoin de beaucoup de manifestations de vie ... de beauté, d'interrogations. | Open Subtitles | لكنّي رأيتُ أيضاً الكثير من الحياة الكثير من الجمال الكثير من العجائب |
Voyons qui a dessiné la robe de cette beauté ? | Open Subtitles | والآن، دعونا نرى لمن هذا الجمال الذي ترتديه |
Je m'en fou de combien de concours de beauté elle a gagné, c'est une mauvaise personne. | Open Subtitles | لا يهمني عدد المرات التي فازت بها في مسابقات الجمال انها شخص قبيح |
Parfois il apporte la peine, parfois la colère, mais de temps en temps, des fois le passé nous amène la beauté. | Open Subtitles | أحيانا يجلب الألم في بعض الأحيان يجلب الغضب ولكن من حين لاخر احيانا الماضي يجلب لنا الجمال |
Parce que ça se voit quand la beauté est artificielle. | Open Subtitles | لأنّك تستطيع التنبؤ دائماً عندما يكون الجمال مصطنع |
Ce concours de beauté est le symbole de l'esclavagisme de la femme par la société. | Open Subtitles | مسابقة ملكة الجمال مُجرّد رمز لما يفعله هذا المجتمع من استعباد للنساء |
Tous plus grandioses les un que les autres nous captivent par leur beauté ... et nous empêchent de voir plus loin. | Open Subtitles | كل واحدة منها جميلة , ورائعة , من المستحيل النظر لما هو أبعد منها لنرى الصورة الأكبر |
C'est une beauté. Je sais pas comment t'as fait pour le construire tout seul. | Open Subtitles | يارجل, إنها جميلة مع ذلك لا أعرف كيف تمكنت من بناء |
La pensée de la grâce et de la beauté de Votre Majesté m'ont soutenu pendant mes longues heures d'emprisonnement. | Open Subtitles | الأفكار الجميلة والطيبة لصاحب الجلالة وصلت مسامعي من خلال الساعات الطويلة التي قضيتها في الحبس. |
- Mais on ne voit jamais réellement la personne, on ne voit que sa belle coquille, on reste bloqué au bord de sa beauté. | Open Subtitles | لا يمكننى أن افقد ذلك ، ولكننا في الواقع لا نرى الشخص نحن نرى القشرة الجميلة المحجوبة بحاجز الجمال |
La beauté de cette mission est que la vraie question n'est pas où, mais quand. | Open Subtitles | يكمن جمال هذه المهمة في أن السؤال الحقيقي ليس أين، بل متى |
La seule chose dans la nature capable de rivaliser avec ta beauté. | Open Subtitles | الشيء الوحيد في الطبيعة الذي يكون قريبا من جمالك |
Tu ne risques pas de gagner un concours de beauté. | Open Subtitles | لن تفوزي بالتأكيد بأي مسابقة للجمال يا سيدتي |
Fermer les yeux en présence d'une telle beauté serait criminel. | Open Subtitles | عدم انتباهي لوجود هذا الجسد الجميل يعتبر جريمة |
Je ne coucherais pas non plus avec Kevin. Salut beauté. | Open Subtitles | أنا لن أحظي بمضاجعة كيفين أنا الآخر مرحباً يا جميلتي |
Sasha dit que je dois marier ma beauté et ma force. | Open Subtitles | ساشا قال بانني يجب ان اربط جمالي بقوتي الجسميه |
Il y a une beauté aux cheveux noirs qui a élu domicile dans une ferme à une journée de route d'ici. | Open Subtitles | هناك جميله ذات شعر أسود أحتميت في مزرعه بعد أيام من هروبها من هنا. |
Saluer physiquement et en beauté les possibilités fabuleuses de ce pays. | Open Subtitles | تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد |
Il n'y a aucun autre salon de beauté dans un rayon de 10 blocs. | Open Subtitles | ليس هناك صالونات تجميل آخرى فى منطقه قطرها 10 تجمعات سكنيه |
Bonjour belle. - Ohh! Salut beauté. | Open Subtitles | مرحبا، أيها الوسيم. مرحبا، أنتما الاثنان. |
Sinon, comment se ferait-il qu'il soit avec une telle beauté? | Open Subtitles | وإلا كيف انتهى به المطاف مع فاتنة مثلها؟ |
// 18:25 Vise cette beauté dans l'avion ! | Open Subtitles | انظر الي المرأة المثيرة التي معي فالرحلة |