| J'ai le bol. C'est magnifique. Je te vois à la maison. | Open Subtitles | قد جلبت الوعاء , إنه جميل أراكِ في المنزل |
| J'imagine qu'après cet après-midi, tu regrettes de m'avoir donné ce bol. | Open Subtitles | أظن أنه بعد عصر هذا اليوم، ندمت على إعطائي الوعاء. |
| Par chance, il y a un grand bol de limonade. | Open Subtitles | الحمد الله، ثمة وعاء كبير من عصير الليمون. |
| Un bol chantant tibetain que j'ai transformé en dark objet dans les années 1800. | Open Subtitles | إنّه وعاء إنشاد تيبيتي حوّلته لآداة قاتمة في القرن الـ 18. |
| Je pense que je te dois plus qu'un bol de soupe. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أدين لك بأكثر من طبق من الحساء |
| On a vraiment pas de bol. | Open Subtitles | تعلمون، نحن على حد سواء أسفل على الحظ لدينا. |
| Pas de bol avec ça, mec. | Open Subtitles | يا له من حظ سيء أن يكون الضابط المشرف عليه |
| Deux toutes les quatre heures, avec un bol de lait. | Open Subtitles | يَقُولُ هنا تَأْخذَ إثنان كُلّ أربع ساعاتِ مَع طاسة الحليبِ. |
| Rien de mieux qu'un bol de faux fruits. | Open Subtitles | لا شيء يضيء المنزل مثل صحن من الفواكه المزيفة |
| T'as eu du bol. Je visais ta gueule, sale pédé ! | Open Subtitles | انت محظوظ , كنت سافعلها بوجهك ايها المُخنث اللعين |
| - Et si je vous disais qu'un des chocolats dans ce bol pouvait vous tuer ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن أحد الشوكولاتة في هذا الطبق ستقتلك ؟ |
| Je mets le bol sur sa tête et je coupe ce qui dépasse. | Open Subtitles | أنا قمت بها فقط وضعت الوعاء الأزرق على رأسه ثم قصصت |
| Et revient ici avant ce bol va n'importe où. | Open Subtitles | و بعدها نعود إلى هنا قبل أن ينقل هذا الوعاء إلى مكان آخر |
| Travaillez-le sur jusqu'à ce qu'il vous dise s'il essayait voler le bol pour lui-même ou quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | نالوا منه حتى يخبركم ما إذا كان يحاول سرقة الوعاء لنفسه أو لأجل شخص آخر |
| C'est un bol de purée en-dessous de ton lit ? | Open Subtitles | هل هذا وعاء من البطاطا المهروسة تحت سريرك؟ |
| Je prendrai un bol de chili avec oignons et fromage et... de la dinde... | Open Subtitles | أنا سوف أخذ وعاء من الفلفل الحار مع البصل والجبن و |
| Vous auriez pu aussi me proposer un bol à ramen. | Open Subtitles | يمكنك أيضاً وضع وعاء من العصائبية باللحم أمامي |
| Une était un bol avec de une lumière rouge peinte dessus. | Open Subtitles | أحد المستشعرات كان طبق حلوى مرسوم عليه ضوء أحمر |
| Je dois admettre, pas de bol pour toi ou pour ton proprio. | Open Subtitles | سأعترف بأن هذا ليس الحظ الجيد لكِ أو لمالك سكنك القادم |
| Manque de bol, y a rien à bouffer. | Open Subtitles | حسناً، لدينا حظ عاثر لأن ليس هناك أيّ طعام. |
| Qui veut un bol de soupe aigre-douce ? | Open Subtitles | أي شخص يريد طاسة الشوربة الحارة والحامضة؟ |
| Un bol et un peu de nourriture. Merci. | Open Subtitles | ـ إنه مجرد صحن وبعض من الطعام ـ شكراً لكِ |
| C'est pour m'avoir jeté des ciseaux. T'as du bol que j'aie le crâne dur. | Open Subtitles | هذا لأجل ما فعلته بي أنت محظوظ لأنّي لم أفعل المزيد |
| Après la soupe vous pouvez manger le bol Ou vous pouvez mettre des "céréoles" dedans | Open Subtitles | وبعد أن تتناولي الحساء بوسعك أكل الطبق أو يمكنك وضع "الجبوب" داخله |
| Tu as chié dans le bol, Levchenko ? | Open Subtitles | ماذا هل وضعت قذارتك في الصحن يا 'ليفشينكو'؟ |
| Va en bas, et remplis ton gros bol à céréales. | Open Subtitles | حسن إذهب إلى الأسفل وأملأ زبدية الحبوب الكبيرة |
| J'te l'dis, il est comme un grand bol rempli de pudding. | Open Subtitles | أقول لكم، فهو مثل عاء كبير كاملة من الحلوى. |
| Un petit bol. J'espère que cela vous convient. | Open Subtitles | وجدت لك إناء صغيراً ، أتمنى أن يكون مناسباً لك سيدي |
| Pas de bol, j'ai pas envie de te parler. | Open Subtitles | لا أظن انه يحالفك الحظّ ، لأني لا أرغب بالكلام معك |
| T'auras du bol si tu peux acheter du vernis. | Open Subtitles | كنت محظوظا اذا كنت تستطيع تحمل بضع زجاجات من البولندية. |