Je laisse passer pour aujourd'hui, mais demain bouge tes fesses pour chercher un job. | Open Subtitles | سأعطيك إجازة اليوم ولكن غداً عليك أن تتحرك بحثاً عن وظيفة |
Ne bouge pas, ne bouge pas, je ne vais pas te tuer, ok ? | Open Subtitles | لا تتحرك ، لا تتحرك والا سوف اقتلك ، حسنا ؟ |
Oui, tu l'es souvent, c'est pourquoi notre autre lit ne bouge pas d'un pouce. | Open Subtitles | أجل، أنتِ متوترة جداً، لهذا سريرنا الآخر لا يتحرك على الإطلاق. |
Ils nous cherchent, en tirant sur tout ce qui bouge. | Open Subtitles | يبحثون عنا ويطلقون النار على أى شئ يتحرك |
Mais avec une tumeur aussi grosse, tout bouge après la résection, comme une coulée de boue ou un tremblement de terre. | Open Subtitles | ولكن مع إزالة ورم بهذا الحجم كل شيء تحرك بعد الاستئصال يكون الوضع كما يكون بعد زلزال |
Je veux que tu y ailles, ferme la porte à clés et ne bouge pas. | Open Subtitles | أود منكِ الذهاب إلى هُناك وإغلاق الباب ولا تتحركي |
Happy, le treuil bouge plus rapidement avec la charge allégée. | Open Subtitles | هابي, الرافعة تتحرك بشكل أسرع مع الحمولة الخفيفة |
bouge plus ! Ou j'éparpille sa cervelle sur le bitume ! | Open Subtitles | لا تتحرك وإلا تبعثرت أشلاء دماغها في الشارع كله |
Elle bouge beaucoup ses fesses ou elles restent flasques ? | Open Subtitles | هل تتحرك مؤخرتها كثيرا ام انها تبقى مكانها |
Dieu sait même quand un seul cheveu bouge sur ta tête. | Open Subtitles | الله حتى يعرف عندما تتحرك شعرة واحدة من رأسك |
Parse que je crois entendre quelque chose qui bouge dans cette botte, juste ici. | Open Subtitles | لأني أعتقد بأني سمعت شيء يتحرك في هذا الصندوق الذي هنا |
Oh. Regardez ça, il y a quelquechose qui bouge à l'intérieur. | Open Subtitles | انظروا الى هذا هناك شيئ ما يتحرك في الداخل |
Le but des groupes terroristes est d'anéantir tout ce qui bouge, vit et pense en Algérie. | UN | ذلك أن هدف الجماعات اﻹرهابية هو تدمير كل من يتحرك ويعيش ويفكر في الجزائر. |
Si Halbridge bouge, on saura ce qui est important là-bas. | Open Subtitles | اذا تحرك هالبردج سنعرف ماهو الأمر المهم هناك |
Je ne vous suggère pas de mettre des gens en danger, ni vous-même, mais si vous en avez l'opportunité, prenez juste une seconde et pointez votre objectif sur quelque chose qui bouge. | Open Subtitles | أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك |
On en a genre, trois. bouge. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، سوف تحظى بثلاثة دقائق تحرك |
Donne-lui le sac et ne bouge pas jusqu'à ce que je te le dise. | Open Subtitles | فلتسلميه الحقيبة فقط ولا تتحركي حتى آمركِ بذلكـ يا عزيزتي |
C'est un écrou d'une machine qui bouge les cuves, et parce que ça n'entre pas en contact avec le vaccin, ce n'est pas sujet aux mêmes règles de sécurité. | Open Subtitles | إنها مجرد قطعه صغيرة من الآله التي تحرّك الأحواض و لأنها لا تحتك بالمصل، فهي لا تعرض لنفس الحماية التي عليه |
- Il y aura des preuves partout. - bouge. | Open Subtitles | الأدلة الشرعية ستكون في كل مكان تحركوا، تحركوا، تحركوا، تحركوا |
Fais-le ! - Espèce de punk... - Ne bouge pas. | Open Subtitles | إفعل ذلك ــ أيّها الحثالة ــ لا تتحرّك |
Personne ne bouge, ou le vieux file chez ses ancêtres ! | Open Subtitles | لا أحدِ يتحرّك ، أَو الرجل العجوز هيكون تأريخُ. |
C'est la mort qui t'attend si tu restes ici. bouge. Qui tu es ? | Open Subtitles | أنت يجب ألا تمكث هنا هيا أذهب حرك مؤخرتك من هنا |
Alors ? On s'est arrêtés, tous les systèmes fonctionnent bien, mais on ne bouge pas. | Open Subtitles | لقد توقفنا فحسب، أنظر، جميع الأنظمة تعمل بشكل جيد لكننا لا نتحرك |
Je bouge plus vite et frappe plus fort. | Open Subtitles | أنا أشعر بأنني التحرك على نحو أسرع، أقوى أن مشاجرة. |
Il y a du sang partout et il ne bouge pas. | Open Subtitles | هناك دمٌ في كل مكان و هو لا يقوم بأي حركة |
J'apprends juste à Thunderstone comment je me bouge sur le dancefloor. | Open Subtitles | أوه ,فقط أخبر ثاندرستون كيف أتحرك على قاعة الرقص |
Tous en formation, on se bouge. | Open Subtitles | تحرّكوا، بتشكيلةالتمارينالبدنية. تحرّكوا. |
Ne bouge pas ! Ne bouge pas, chérie. Ne bouge pas. | Open Subtitles | لا تتحركى ، لا تتحركى يا عزيزتى لا تتحركى |