Contribution à affectation stricte HCR, CAD Contribution à affectation souple | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لجنة المساعدة الإنمائية |
Contribution à affectation stricte HCR, CAD Contribution à affectation souple | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لجنة المساعدة الإنمائية |
Partage inégal de la charge entre les pays membres du CAD | UN | التفاوت في تقاسم الأعباء بين بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
N'inclut pas les donateurs non membres du CAD et d'autres parties prenantes. | UN | :: لايشمل المانحين غير التابعين للجنة المساعدة الإنمائية وأصحاب المصلحة الآخرين |
Aide publique au développement (APD) des pays membres du CAD de l'OCDE | UN | باء المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Le criminel Jabba le Hutt, a chargé le chasseur de primes CAD Bane d'une mission abominable, qui frappera la République en plein cœur. | Open Subtitles | جابا الهوت عضو عصابة المجرة قدارسلصائدالجوائز كاد بين فى مهمة شائنة التى سوف تضرب قلب الجمهورية |
Contribution à affectation stricte HCR, CAD Contribution à affectation souple | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لجنة المساعدة الإنمائية |
Quant aux autres membres du CAD, ils ont maintenu en 2013 leur contribution au même niveau qu'en 2012. | UN | وحافظ باقي الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية خلال عام 2013 على مستوى مساهمات عام 2012. |
Bien que cette tendance soit positive, elle l'est moins que souhaité, comme indiqué dans le rapport du CAD. | UN | ومع أن الاتجاه إيجابي، فإنه أقل من المرغوب فيه، كما لوحظ في استعراض لجنة المساعدة الإنمائية. |
Certains pays membres du CAD ont mis au point des politiques de coopération axées plus particulièrement sur les questions autochtones. | UN | وقد وضعت بعض البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية سياسات محددة للتعاون تعالج قضايا السكان الأصليين. |
Voir l'annexe I sur les indicateurs du CAD. | UN | انظر المرفق الأول المتعلق بمؤشرات لجنة المساعدة الإنمائية. |
Le niveau de dispersion des engagements d'APD entre pays membres du CAD n'a pas varié. | UN | ولم يتغير مستوى التوزيع ضمن التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية. |
Le montant indiqué par le CAD n'est que de 158 millions de dollars. | UN | والمبلغ المبين في بيانات لجنة المساعدة الإنمائية هو 158 مليون دولار فقط. |
Il s'agit là d'une amélioration par rapport à 2010, lorsque seulement quatre des membres du CAD avaient accru leurs contributions. | UN | ويمثل هذا تحسنا مقارنة بعام 2010 عندما زاد أربعة بلدان فقط من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية مساهماتها. |
Cette modalité est donc vue d'un œil favorable par de nombreux pays du CAD. | UN | ومن ثم فإنه ينظر إليه نظرة إيجابية في الكثير من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية. |
À titre de comparaison, l'aide humanitaire a représenté 6,5 % du montant total de l'APD du CAD de l'OCDE en 2010. | UN | وفي المقال، كانت المعونة الإنسانية تشكل 6.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة من لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2010. |
Le montant moyen de l'APD du CAD par projet a chuté depuis 2007. | UN | فمنذ عام 2007، سجل متوسط قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة الإنمائية لكل مشروع انخفاضاً حاداً. |
N'inclut pas les donateurs non membres du CAD. | UN | :: لا يشمل المانحين غير التابعين للجنة المساعدة الإنمائية |
Les données relatives à l'aide publique au développement proviennent des rapports annuels du CAD. | UN | وتستمد البيانات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من التقارير السنوية للجنة المساعدة الإنمائية. |
Mais dans leur ensemble, les pays donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE ne sont pas en voie d'atteindre les objectifs de l'aide fixés pour 2010. | UN | غير أن البلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تمضي، في مجموعها، على مسار يقودها إلى تحقيق أهداف المعونة المحددة لعام 2010. |
La nouvelle mission doit être sérieuse. Jabba veut que tout le monde sorte, excepté vous, CAD Bane. | Open Subtitles | المهمة الجديدة يجب ان تكون جدية جابا يريد الجميع بالخارج ماعدا انت , كاد بين |
Le Portugal est membre, en tant que pays donneur, du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE. | UN | والبرتغال، بوصفها بلداً مانحاً، عضو في لجنة المساعدة اﻹنمائية في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Comme le Président du CAD l'avait signalé il y a à peu près un an, | UN | وكما لاحظ رئيس لجنة المساعدة الانمائية منذ قرابة عام، فإن |
Répartition en pourcentage des contributions des donateurs membres du CAD aux ressources ordinaires du FNUAP pour 2003 et projections | UN | النسب المئوية لحصص تبرعات المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية المقدمة إلى إيرادات الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2003 والمتوقعة لعام 2004 |
Nombre de donateurs autres que les donateurs habituels et les pays membres du CAD de l'OCDE | UN | 9-2 أ عدد البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التي تقدم إسهامات |
56. Des efforts ont également été faits par les organes de planification du système des Nations Unies: ainsi, le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) a établi un manuel de la gestion axée sur les résultats, s'inspirant d'un glossaire mis au point par l'OCDE/CAD. | UN | 56- وبُذلت جهود أيضاً من هيئات التخطيط التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: فعلى سبيل المثال، أعدت المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة دليلاً للإدارة القائمة على النتائج() بالاستناد إلى مسرد مصطلحات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المساعدة الإنمائية الملتزم بها(). |
Source: Base de données SNPC/CAD de l'OCDE, TAC. | UN | المصدر: قاعدة بيانات نظام الإبلاغ عن الدائنين ولجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان |
Le DAES et le CAD mettent l'accent sur les activités opérationnelles de développement, chacun sous l'angle qui lui est propre. | UN | وتركز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة المساعدة الإنمائية على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور مختلف. |