Et aussi car je suis tombée enceinte à 15 ans, et abandonné le lycée. | Open Subtitles | و ايضا لأنني حملت في الـ15 من عمري و تركت المدرسة. |
Je t'ai apporté des fleurs, car je suis vraiment nerveux. | Open Subtitles | لقد جلبت لك بعض الزهور، لأنني متوتر للغاية. |
car je pense que personne ne devrait se sentir aussi mal. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أن على أحد أن يشعر بالنقص |
J'ai dit à ton père de t'appeler car je voulais du temps pour moi. | Open Subtitles | أخبرت والدك بأن يتصل بك لأني كنت أريد بعض الوقت لنفسي |
J'ai survécu et tu ne comprends pas car je ne suis pas comme toi ou elles. | Open Subtitles | لقد بقيت على قيد الحياة و أنت لا تستوعب هذا لأني لست مثلهم. |
Je vais me coucher, car je suis très fatigué, ok? | Open Subtitles | أريد أنّ أخلد للنوم لأنني مُرهق للغاية، إتفقنّا؟ |
Donc, je sollicite votre clémence car je pense que avec un petit effort, je pourrais être bon dans ce job et en fait, digne de votre confiance. | Open Subtitles | إنني أتطلع إلى عطفك لأنني أظن أنه وبقليل من الجهد يمكنني أن أغدو جيداً جداً في هذا المجال وحتى أن أحظى باحترامك |
J'étais d'accord la première fois quand tu as donné ta procuration à Lucinda car je pensais qu'elle avait de bonnes intentions. | Open Subtitles | لقد كنت الى جانبك عندما أعطيت التوكيل الى لوسيندا لأنني ظننت بأنها أفضل مالديك للحفاظ على مصالحك |
car je mens depuis qu'on s'est embrassés à la danse. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أكذب منذ قبلتنا في اجتماع العودة. |
J'ai tué ce garçon pour toi, car je t'aime, car je devais te protéger. | Open Subtitles | أنا قتلت هذا الفتى لاجلك، لأنني أحبك، لاني بحاجه ان احميكي |
Sanjay, tu peux partir maintenant, car je dois travailler avec mon amie Lennox, ici, qui est très loin, à Toledo. | Open Subtitles | سانجاي، يمكنك ترك الآن، لأنني أعمل مع صديقي لينوكس هنا الذي هو بعيدا جدا في توليدو. |
Je lui ai demandé cinq minutes car je sais que tu prendras la bonne décision. | Open Subtitles | لأنني طلبتُ منه خمسة دقائق لأنني أعرف إنّكَ ستقوم بالخيار الصائب هنا |
Je crois travaille dur, mais je sais m'amuser aussi, car je suis très fun. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالإجتهاد في العمل، والمرح بشدّة، أيضاً لأنني مرحة جداً. |
Je sers ce croque-monsieur car je ne veux pas qu'il refroidisse. | Open Subtitles | فقط سأضع الجبنة المشوية لأنني لا أريدها أن تبرد |
Donc pas besoin de parler de ça... mais je pourrais car je suis le PDG. | Open Subtitles | لذلك لاداعي للكلام عن ذلك ولكن يمكنني الحديث عنه لأني المدير التنفيذي |
Maman, le moins que tu puisses faire c'est de me payer une voiture car je suppose que je vivrais dedans ! | Open Subtitles | أقل ما يمكن أن تفعليه يا أمي هو أن تشتري لي سيارة لأني أعتقد أني سأعيش فيها |
car je crois que si tu presses ce bouton, cette bombe va exploser et tu vas disparaître à jamais. | Open Subtitles | لأني أظن ،لو ضغطت هذا الزر سوف تفجر القنبلة وسوف تختفي للابد ،وليس أنت فقط |
Ironique, car je n'étais pas moi-même pendant des semaines, et personne ne l'a remarqué. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية، لأنّي لم أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد. |
Alors continuons de parler... car je veux ne jamais te perdre. | Open Subtitles | اذن دعينا نتكلم لانني لا اريد ان اخسرك ابدا |
Mais j'ai besoin de ton aide, car je ne sais pas du tout comment ça marche. | Open Subtitles | الان من فضلك اريد مساعدتك لاني لا املك فكره كيف يعمل هذا الشيئ |
Je t'en donnes 5 car je suis un bon ami. | Open Subtitles | خمس دقائق سأعطيك خمس دقائق لأننى صديق جيد |
car je suis très sceptique par rapport aux gens qui veulent aider les autres. | Open Subtitles | لإنني انا دائما متشكك في اي واحد يريد ان يساعد الاخرين |
- C'est intéressant, car je pense qu'on fait notre meilleur travail quand on est l'un sur l'autre. | Open Subtitles | لأنى أظن أننا سنفعل ما بوسعنا لنسير الأمور |
J'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment. | Open Subtitles | أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً |
Je vais te le murmurer car je ne peux pas le dire devant les spectateurs. | Open Subtitles | سأهمس لك لإني غير قادر على نطق اسمه امام المشاهدين ماذا ؟ |
car je sais que je suis cette brute dont tu parlais dans ton speech. | Open Subtitles | لانى اعلم انى تلك المضايقة التى كانت فى خطابك |
C'est bizarre, car je veux faire des choses importantes dans la vie. | Open Subtitles | هذا غريب للغابة. لاننى فى الحقيقة اريد ان افعل اشياء مهمة للعالم. |
Non pas parce que j'étais en colère qu'il ait abandonné, mais car je ne pouvais pas supporter le fait qu'il avait sûrement raison. | Open Subtitles | ليس بسبب أنه كان قد استسلم لكن بسبب أنني لم أستطع مواجهة حقيقه أنه ربما كان على حق |
car je n'ai pas voulu leur rendre leur bateau. | Open Subtitles | لماذا يريدون أنت ميت؟ لأن أنا لن تعطي لهم سفينتهم الظهر. |
Je serai bref car je ne veux en aucun cas ralentir le rythme des travaux. | UN | وسأتوخى الإيجاز، إذ أنني حقا لا أريد أن أعيق تقدم العمل على الإطلاق. |