"conclusions et" - Traduction Français en Arabe

    • الاستنتاجات و
        
    • استنتاجات و
        
    • والاستنتاجات
        
    • واستنتاجاتها
        
    • واستنتاجات
        
    • استنتاجات أو
        
    • واستنتاجاته
        
    • الاستنتاجات التي
        
    • الاستنتاجات أو
        
    • استنتاجات وقضايا
        
    • الختامية المنقحة
        
    • والنتائج التي توصل
        
    • الاستنتاجات والتوصيات
        
    • الاستنتاج وبرنامج
        
    • الاستنتاجات والنظر في
        
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés ou réponses de l'État examiné Recommandations UN الآراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements volontaires exprimés ou réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné Introduction UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Opinions sur les conclusions et/ou recommandations, engagements volontaires et réponses présentées par l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné No Recommandation UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné o UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Établir un rapport contenant des conclusions et/ou un projet de décision à l'intention de la cinquième session de la Conférence des Parties UN إعداد تقرير يشمل الاستنتاجات و/أو مشروع مقرر من أجل الدورة ٥ لمؤتمر اﻷطراف
    II. conclusions et/ou recommandations 104−108 13 UN ثانياً - الاستنتاجات و/أو التوصيات 104-108 15
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة الطرف موضوع الاستعراض
    II. conclusions et/ou recommandations 89−92 14 UN ثانياً - الاستنتاجات و/أو التوصيات 89-92 16
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    II. conclusions et/ou recommandations. 110−111 15 UN ثانياً - الاستنتاجات و/أو التوصيات 110-111 18
    Toutes les conclusions et recommandations figurant dans le présent rapport reflètent la position de l'État ou des États les ayant formulées, ou de l'État examiné. UN 111- وتعكس جميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير مواقف الدول التي قدمتها و/أو الدولة موضع الاستعراض.
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    II. conclusions et/ou recommandations 111−115 14 UN ثانياً - الاستنتاجات و/أو التوصيات 111-115 16
    Pourquoi tirer des conclusions et créer la panique avant tout diagnostic ? Open Subtitles أنا أقول.. لم نقفز الى استنتاجات و ننشر الهلع قبل أن نشخص هذا ؟
    Dans le même temps, l'Office doit tenir compte des résultats, conclusions et recommandations énoncés dans le rapport des Commissaires aux comptes. UN ومن واجب الوكالة في نفس الوقت أن تراعي النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Les conclusions et recommandations de la consultation sont résumées ci-dessous. UN ويرد في ما يلي ملخص لتوصيات المشاورة واستنتاجاتها.
    Il était demandé à la mission de présenter ses constatations, conclusions et recommandations au Secrétaire général pour qu'il prenne des mesures appropriées. UN وطُلب من البعثة تقديم تقرير إلى اﻷمين العام يتضمن ما تخلص اليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات بخصوص التدابير المناسبة.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être prendre en compte les conclusions et recommandations qui pourraient découler de ces réunions. UN وربما يرغب الفريق العامل في أن يأخذ في الاعتبار أي استنتاجات أو توصيات تصدر عن هذين الاجتماعين.
    Elle communique ses premières constatations, conclusions et recommandations à tous ceux qu'elles concernent sur le terrain à des fins de validation. UN ويطلع فريق التقييم جميع المعنيين في الميدان على نتائجه واستنتاجاته وتوصياته الأولية بغية التحقق من صحة النتائج الأولية.
    Ce rapport est axé sur les conclusions et les recommandations formulées par la réunion d'experts de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. UN ويركز هذا التقرير على الاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع فريق الخبراء والتوصيات التي رفعها إلى المنتدى الدائم.
    Une part importante de ce document sera consacrée aux conclusions et/ou recommandations qui seront adoptées sur la base de l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme et au suivi de leur application. Notes UN وستشكل الاستنتاجات أو التوصيات التي سيتم اعتمادها بالاستناد إلى الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، ورصد تنفيذ هذه الاستنتاجات أو التوصيات جزءاً هاماً من التقرير.
    III. conclusions et THÈMES DE DISCUSSION 20 UN ثالثاً - استنتاجات وقضايا مطروحة لمناقشتها من جانب الخبراء 19
    AVIS À la suite des consultations avec les délégations, le Facilitateur de la Conférence internationale sur le financement du développement, M. Mauricio Escanero, a prévu la distribution du projet de conclusions et de décisions de la Conférence le jeudi 6 décembre 2001, date à laquelle il sera affiché sur le site Web du financement du développement (http://www.un.org/ esa/ffd). UN عقب إجراء مشاورات مع الوفود، حدد السيد ماوريسيو إسكانيرو، ميسر المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، موعد إصدار مشروع الوثيقة الختامية المنقحة للمؤتمر يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر، وهو الموعد الذي ستنشر فيه في موقع " تمويل التنمية " على شبكة الإنترنت وهو: www.un.org/esa/ffd.
    Les conclusions et recommandations du Groupe permettent au Conseil de sécurité d'avoir une vision d'ensemble du conflit au Darfour et d'ajuster sa stratégie en conséquence. UN ومن شأن توصيات الفريق والنتائج التي توصل إليها مساعدة مجلس الأمن في الحصول على صورة أكمل عن النزاع في دارفور، وتحسين نهجه بناء على ذلك.
    Les conclusions et recommandations suivantes se rapportent à ces activités. UN وترد فيما يلي الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بتلك الأنشطة.
    IV. conclusions et SUIVI 81 - 86 27 UN رابعا - الاستنتاج وبرنامج المتابعة 81-86 25
    V. conclusions et perspectives UN خامساً - الاستنتاجات والنظر في آفاق المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus