"coordonnées" - Traduction Français en Arabe

    • منسقة
        
    • الإحداثيات
        
    • تنسيق
        
    • المنسقة
        
    • الجغرافيين
        
    • التنسيق
        
    • إحداثيات
        
    • تنسيقها
        
    • الاحداثيات
        
    • تنسق
        
    • بالإحداثيات
        
    • بإحداثيات
        
    • م
        
    • المنسق
        
    • معلومات الاتصال
        
    Reconnaissant que l’élimination de l’extrême pauvreté constitue une tâche primordiale dans le contexte de la mondialisation et nécessite des politiques coordonnées et suivies, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر المدقع يعتبر تحديا كبيرا في إطار عملية العولمة ويتطلب سياسات منسقة ومتواصلة،
    Toutefois, de nombreux États côtiers n'ont toujours pas remis des cartes marines ou des listes de coordonnées géographiques au Secrétaire général. UN بيد أن العديد من الدول الساحلية لم يودع حتى الآن الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية لدى الأمين العام.
    Des initiatives nationales coordonnées soient lancées pour briser le cycle de la dénutrition infantile; UN التشجيع على تنسيق العمل الوطني لكسر حلقة نقص التغذية بين الأطفال؛
    Elle vise à assurer la sécurité du cyberespace par un mélange de mesures coordonnées aux niveaux national et international. UN ويتحقق الأمن في الفضاء الإلكتروني من خلال مزيج من السياسات المنسقة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Ils ont conduit en direction du point de coordonnées géographiques ND5390024700 sur la carte Ghasr-e-Shirin. UN وسارت هذه المركبات في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين ND5390024700 على خريطة غسر شيرين.
    Face à des réseaux criminels transnationaux de mieux en mieux coordonnés et financés, des ripostes tout aussi perfectionnées et coordonnées s'imposent. UN ومع تزايد شبكات الجريمة عبر الوطنية الجيدة التنسيق والجيدة التمويل، تلزم استجابات على نفس القدر من التطور والتنسيق.
    Ce n'est pas un numéro, une adresse ou des coordonnées. Open Subtitles إنها ليست رقم هاتف ولا عنوان ولا إحداثيات
    Nous soulignons que la communauté internationale doit apporter des réponses coordonnées à ces problèmes. UN ونشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بإعداد استجابات منسقة لهذه التحديات.
    Le cadre actuel en matière de prolifération multilatérale et de maîtrise des armements doit s'accompagner de mesures coordonnées et ciblées. UN إطار عدم الانتشار والحد من الأسلحة الحالي المتعدد الأطراف يجب أن يُستكمل أيضاً بتدابير منسقة ومركزة تركيزاً عملياً.
    Décisions coordonnées et mesures appropriées de collaboration pour atténuer l'effet de la crise UN اتخاذ إجراءات منسقة وتعاونية وتدابير ملائمة للتخفيف من أثر الأزمة على التنمية
    Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées. UN ينبغي الإشارة إلى الإحداثيات الجغرافية، إذا كانت معروفة.
    Le camion a rejoint ces coordonnées qui correspondent à une petite ville au nord. Open Subtitles لقد تتبّعت الشاحنة لتلك الإحداثيات التي تبدو بأنها مدينة ريفيّة صغيرة.
    Le pilote était en train de donner les coordonnées quand la transmission a été interrompue. Open Subtitles كان الطيار في وسط عملية تحديد الإحداثيات قبل أن ينقطع الإتصال معها
    EULEX s'est rendu sur les lieux et a préconisé l'adoption de mesures de suivi coordonnées. UN وحضر أفراد من بعثة الاتحاد الأوروبي إلى مسرح الجريمة وقدّمت المشورة بشأن تنسيق إجراءات المتابعة.
    On a rappelé aussi qu'il était essentiel, pour obtenir de bons résultats, que les opérations soient mieux coordonnées à l'échelon des pays mêmes. UN وأشير أيضا إلى أن مفتاح النجاح هو وجود تنسيق أفضل على المستوى القطري، وأن للحكومات دورا حاسما تقوم به في هذا الخصوص.
    Enfin, l'ONUCI continuera à organiser des patrouilles coordonnées avec la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) dans les zones frontalières. UN يضاف إلى ذلك، أن العملية ستواصل تسيير الدوريات المنسقة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مناطق الحدود.
    ii) en évitant que soient adressées aux donateurs des demandes compétitives et non coordonnées; UN ' 2` تجنب التنافس وطلبات الموارد غير المنسقة من الجهات المانحة؛
    Ils se dirigeaient vers Naftshahr, au point de coordonnées NC 423656 de Naftshahr, à l'ouest de Chalani. UN وكانت المركبات تتحرك في اتجاه نفطشهر عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 423656 لنفطشهر، غرب شالاني.
    Il est tombé sur une zone située au point de coordonnées PE 0770094000 de Nosood. UN وقد أصابت المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PE 0770094000 على خريطة نوسود.
    Dans le contexte de la mondialisation, ces politiques pourraient toutefois devoir être aussi coordonnées aux niveaux tant macroéconomique qu’international. UN بيد أن هذه السياسات قد تستلزم، في سياق العولمة، التنسيق على المستويين الاقتصادي الكلي والدولي.
    J'ai pensé à des numéros de loterie ou à des coordonnées. Open Subtitles . ظننت أنهم ربما كانوا أرقام يانصيب أو إحداثيات
    Les activités dans ces régions devraient être coordonnées de façon à se renforcer mutuellement, et il est important d'éviter tout double emploi dans les activités de planification. UN واﻷنشطـة في هذه المناطق ينبغي تنسيقها حتى تدعم بعضها البعض، ومن المهم لدى تخطيط اﻷنشطة تفادي الازدواجية.
    Soyez dans le Dakota du Sud à ces coordonnées demain midi. Open Subtitles عليك الذهاب الي جنوب داكوتا بتلك الاحداثيات ظهر الغد
    En outre, les activités des nombreux organes des Nations Unies dans le domaine socio-économique ont besoin d'être mieux coordonnées. UN وثانيا، فإن أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة الكثيرة المنخرطة في واجبات اجتماعية واقتصادية يلزم أن تنسق بشكل أفضل.
    i) Limites de la zone, indiquées en pièce jointe par une liste de coordonnées géographiques selon le système géodésique mondial WGS 1984; UN ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب من خلال إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    La ligne frontière dans le Khor Abd Allah est représentée par des coordonnées fixes, déterminées conformément à la pratique internationale générale. UN ويرسم خط الحدود في خور عبد الله بإحداثيات ثابتة موثقة وفقا للمعاييير المتبعة في الممارسة الدولية العامة.
    a) À 8 h 20, cinq soldats iraniens ont été observés alors qu'ils consolidaient à l'aide de plaques métalliques blindées la position iranienne située au point de coordonnées 082941, face au poste d'Al Tayeb, à l'intérieur du no man's land UN ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    Les principales actions au niveau national seront coordonnées par le Coordonnateur résident des Nations Unies. UN وسيقوم المنسق المقيم لﻷمم المتحدة بتنسيق الاجراءات الرئيسية المتخذة على الصعيد القطري.
    Les coordonnées du Conseil sud-africain des affaires spatiales sont les suivantes: UN وفيما يلي معلومات الاتصال بمجلس جنوب أفريقيا لشؤون الفضاء:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus