"costa rica" - Dictionnaire français arabe

    "costa rica" - Traduction Français en Arabe

    • كوستاريكا
        
    • وكوستاريكا
        
    • بكوستاريكا
        
    • كوستا ريكا
        
    • لكوستاريكا
        
    • بنما
        
    • كوستريكا
        
    • الجماهيرية العربية
        
    • لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • كوستاريكي
        
    • لكوستريكا
        
    :: No 17150 Révision constitutionnelle de l'article premier afin d'établir le caractère multiethnique et pluriculturel du Costa Rica. UN :: مشروع القانون رقم 17150، تعديل المادة 1 من الدستور لإقرار الطابع المتعدد الأعراق والمتعدد الثقافات في كوستاريكا.
    Celle-ci fait partie du groupe d'organismes des Nations Unies au Costa Rica. UN وجامعة السلام هي عضو في مجموعة مؤسسات الأمم المتحدة في كوستاريكا.
    Région Amérique latine et Caraïbes : Belize, Bolivie, Costa Rica. UN منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: بليز، بوليفيا، كوستاريكا.
    Ultérieurement, Andorre, le Costa Rica et le Kazakhstan se portent coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أندورا وكازاخستان وكوستاريكا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants d’Israël, de l’Argentine, du Costa Rica et de la République islamique d’Iran expliquent leur vote avant le vote. UN وفي تعليل للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من اسرائيل واﻷرجنتين وكوستاريكا وجمهورية ايران الاسلامية.
    Le Costa Rica a également présidé le Comité pour le développement durable du tourisme. UN وشغلت كوستاريكا أيضاً مقعد الرئاسة في اللجنة المعنيَّة بالتنمية المستدامة للسياحة.
    Dans son deuxième rapport national, le Costa Rica avait fourni des renseignements sur le suivi des recommandations faites en 2009. UN وكانت كوستاريكا قد قدمت في تقريرها الوطني الثاني معلومات عن متابعة التوصيات الواردة في عام 2009.
    Examen des rapports soumis par les États parties: Costa Rica UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: كوستاريكا
    Le Costa Rica est une démocratie ancienne et bien établie, qui connaît depuis 100 ans un régime intégral de libertés publiques et privées. UN إن كوستاريكا ديمقراطية عريقة وراسخة تماما، تمتلك نظاما يتمتع بخبرة تزيد على ١٠٠ سنة يجسد الحريات العامة والخاصة.
    Avec cette décision du Président José Figueres, le Costa Rica a déclaré la paix au monde. UN وبذلك القرار الذي أصدره الرئيس خوسيه فيجويريس، توجهت كوستاريكا إلى العالم وأعلنت السلام.
    Nous aimerions tout d'abord approuver la déclaration faite par le Costa Rica en tant que Président du Groupe des 77. UN ونود قبل كل شيء أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به كوستاريكا بوصفها رئيسة مجموعة اﻟ ٧٧.
    Allocution de M. José María Figueres Olsen, Président de la République du Costa Rica UN خطاب يدلي به السيد خوسي باريا فيغويريس أولسن، رئيس جمهورية كوستاريكا
    Le Costa Rica a participé aux travaux qui ont débouché sur la prorogation indéfinie du Traité de non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN لقد شاركت كوستاريكا في العمل الذي بلغ ذروته بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    Au Costa Rica, sept personnes sont mortes, le nombre de sinistrés s'élève à 3 500 et 2 064 personnes ont dû chercher refuge en lieu sûr. UN وفي كوستاريكا أفادت اﻷنباء عن موت سبعة أشخــاص وتضــرر ٥٠٠ ٣ شخــص وأن ٠٦٤ ٢ شخصا يبحثون عن مأوى في أماكن آمنة.
    Oscar Arias, prix Nobel de la paix et ancien Président du Costa Rica a dit que UN وقد قال السيد أوسكار آرياس، الفائز بجائزة نوبل ورئيس جمهورية كوستاريكا السابق أنه
    Elle souhaite toutefois rappeler aux États parties à la Convention les amendements à cette convention proposés par le Costa Rica. UN واستدركت قائلة إنها تود، مع ذلك، تذكير الدول اﻷطراف في الاتفاقية بتعديل الاتفاقية المقدم من كوستاريكا.
    Le Costa Rica et le Nicaragua s’efforcent d’engager un dialogue constructif sur la question des droits de transit sur le fleuve San Juan. UN ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان.
    En principe, cette décision se distingue de celle rendue dans l’affaire du Costa Rica c. UN وقد يكون القرار من وجهة رسمية، مميزا عن قضية كوستاريكا ضد نيكاراغوا.
    Par la suite, le Costa Rica et El Salvador se sont joints aux auteurs du projet. UN وقد انضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار كل من السلفادور وكوستاريكا.
    Ultérieurement, l’Autriche, le Costa Rica, l’Islande, l’Inde, l’Indonésie, l’Irlande et Saint-Marin se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت آيسلندا وإندونيسيا وأيرلندا وسان مارينو وكوستاريكا والنمسا والهند الى مقدمي مشروع القرار.
    Le Costa Rica le félicite pour son dévouement et l'encourage à poursuivre ses efforts qui font honneur au Ghana et à l'Afrique. UN وكوستاريكا تهنئكم يا سيدي على ما تقومون به من أعمال وتشجعكم على المضي في مساعيكم، التي هي مبعث فخر لغانا وﻹفريقيا.
    Récemment, l'ACDI a accordé des fonds pour achever une étude de faisabilité sur l'exploitation éventuelle d'une mine d'or au Costa Rica. UN وقدمت الوكالة مؤخرا التمويل لاستكمال دراسة للجدوى عن اﻹمكانيات المحتملة لمنجم ذهب بكوستاريكا.
    On cherche quelque part entre notre actuel arrondissement scolaire et le Costa Rica . Open Subtitles نحن نبحث في مكان بين حي مدرستنا الحالية او كوستا ريكا
    Elle a évoqué la participation active du Costa Rica aux arrangements sous-régionaux et régionaux de coopération internationale en matière pénale. UN كما أكَّدت على المشاركة الفعالة لكوستاريكا في الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    COMMUNICATION DU Costa Rica, D'EL SALVADOR, DU GUATEMALA, UN رسالة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكـا ونيكاراغـوا وهنـدوراس
    On dirait que le Costa Rica est d'accord pour me laisser entrer. Open Subtitles يبدو أن كوستريكا وافقت علي السماح لي بالدخول
    Se sont abstenus : Costa Rica, Cuba, Ethiopie, Jamahiriya arabe libyenne, Lesotho, Philippines. UN الممتنعون: اثيوبيا، الجماهيرية العربية الليبية، الفلبين، كوبا، كوستاريكا، ليسوتو.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Namibie, de la Bolivie, du Kenya, de l'Algérie, du Costa Rica et de la République démocratique populaire lao. UN أدلى ببيانات ممثلو ناميبيا، وبوليفيا، وكينيا، والجزائر، وكوستاريكا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Les migrants sans papiers pouvaient régulariser leur situation au Costa Rica à l'occasion d'amnisties ou < < lorsqu'ils avaient des liens du premier degré avec un Costa-Ricien > > . UN ويمكن للمهاجرين الذين لا يحملون الأوراق الرسمية تسوية أوضاعهم في كوستاريكا عندما تصدر قرارات عفو أو إذا كانت تربطهم صلة قرابة من الدرجة الأولى بمواطن كوستاريكي.
    Et disparaître, aller au Costa Rica, ça t'a aidé ? Open Subtitles والرحيل . وذهابك لكوستريكا ساعدك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus